moonlight

今日はmoonlightです。
月の光?副業の意味なのですが、ゴーン容疑者は副業?で何十億も稼いで、一方、韓国は副業?で日本に第二次世界大戦に絡んだ請求で何十億も稼いで。。。。。

f:id:Choby:20190713120131p:plain

    • 発音:ーンライト(赤字がアクセント)
    • 品詞:自動詞、名詞、形容詞
    • 意味:
      ★基本的な意味はアルバイトをする、副業する。名詞では副業
      to have a second job in addition to your main job, especially without the knowledge of the government tax department. 税務署に気付かれることなく、ですね。
    • 語源:moonlightそのままだと思います。working by the light of the moonということで副業、副業する、アルバイトをするになったのでしょう
    • 使用例:
      Public servants are prohibited in principle from moonlighting and are required to report cash or gifts worth over ¥5,000 received in connection with their duties.*1
      公務員は原則として副業は禁止されている。業務に関する内容であって5千円以上のキャッシュやそれ相当の贈り物を受けたら、報告することが求められている。

とは言っても、みんな副業をいっぱいやってるのではないでしょうか?会社とは別に自分の小遣いは自分で稼ぎたいと常々思ってます。
どっかの日産の元チェアマンみたいに、副業?で何十億も稼いでいる人もいた訳で、誰でもそう思うはずです。そういえば、ゴーン容疑者の奥さんがトランプに阿部総理大臣に圧力をかけるように言ったそうですが、これはその後どうなったのでしょうかね?多分ど無視だと思いますが、レッドチームの韓国もアメリカに告げ口外交してるようですが、ゴーンと韓国って何か似てません?どちらも金を日本から巻き上げて、悪行が見つかって日本が動いたら、アメリカに泣きつき、そして無視される。。。

*1:2019/7/13 The Japan Times