本日2019/11/25(Mon)は、ponderです。
全く想像できない、初めての単語でした。
ponder
- 発音:pɑ́ndər(赤字がアクセント)
- 品詞:他動詞、自動詞
- 語源:古期フランス語のponderer。重さを量るという意味らしいです。重さを量るには天秤が必要ですね。天秤と言えば、Aが良いかBが良いか、じっくり考えるという事になりますね。
- 意味:to think carefully about something, especially for a noticeable length of timeという事で、「~をじっくり考える」です。
- 使用例
We need to ponder the catastrophic impact of their deployment, especially from a humanitarian and environmental standpoint.*1
我々は、特に人道的そして環境的な見地からそれらの(核兵器の)配備の破壊的な影響をじっくり考える必要があります。
このponderですが、語源に書いたように「重さを量る」と言う意味があるらしいですが、poundつまりポンドもここから来ているようです。
自動詞で使う場合は、ponder overです。
さて、使用例ですが、現在訪日中のローマ法王のお言葉です。
核兵器は日本だからこそ、その廃絶を訴えるべきだと思うのですが、何せ東アジアは訳の分からん北朝鮮や中国、韓国、これにロシアもいるわけですから、簡単に「廃絶する」なんて実際は無理だと思うのです。
むしろ、そろそろ日本も核兵器を保有したほうが良いのではと思います。ローマ法王様すいません。
周辺にこれだけ危ない国がいて、憲法9条改正を真面目に議論しようとしない野党っていったい何なのでしょう。
また、アメリカにいつまでも頼っていてはいられないですし。
その昔、世界で最初で最後の空母戦をアメリカと展開した日本ですから、核も、戦闘機も、レーザ兵器も、やればできるんじゃないかなと思います
確かに戦争は絶対に反対ですが、ある程度の抑止力は必須だと思いませんか?
Let's ponder です。
*1:The Japan Times 2019/11/25