concede

2020/1/29(Wed)はconcedeです。

 

 

今日は、"First domestic transmission of new virus"と言う記事からです。

 

また、コロナウィルスの記事です。

 

このウィルスによる中国本土の死者132人、感染者は6,000人近くに達したようです。

 

今日アメリカ在住の方と話をしていたのですが、この件でそれほど驚きがないとの事でした。

 

アメリカではインフルエンザで毎年8,000人くらいは亡くなっているのではないかと言う事だったので。単に報道されていないだけであると。

 

アメリカって、マスクをつける習慣もなさそうだし、そうかもしれないなと納得した次第でした。

 

いずれにしても、武漢から帰国された方は大変お疲れ様でした。政府の指示に従って動いていただければと思います。

 

今日は、この記事から拾ったcencedeです。

 

 

 

 concede 

 

 発音 
kənsíːd(赤字がアクセント)

 

 

 品詞 
他動詞、自動詞

 

 

 語源 
ラテン語のconcedereが起源ですね。

 

分解すると、con(共に)+cedere(go、give way)なので、譲り合うが原義のようです。

 

 

 意味 
Oxford Online Dictionaryによれば、to admit that something is true, logical, etc. after first denying it or resisting it という事で、「(敗北)を認める」。

 

「認める」でも、不本意ながら、認めたくはないけれどしぶしぶ的なニュアンスを多く含んでいて、


議論などで相手の意見を正しいと認めたり、主張を受け入れたり、選挙戦で敗北を認めたり、権利などを譲ったり・・・そいう時に使います。

 

 

 使用例 
Chinese officials have conceded the virus isn’t yet under control, and public anger has grown over its response. *1

 訳 
中国当局は、このウイルスがまだ収拾されていないことを認めており、その対応に対する国民の怒りが高まっている。
 
 
特に難しいところは無い文章だと思います。
 
 

 

 

 今日のconcedeとは関係がないのですが、

 

2016年にノーベル医学生理学賞を受賞、現在東工大大隅良典栄誉教授が29日、文部科学省で記者会見し、研究者を目指す若者の減少に歯止めをかけるため「企業に就職する博士課程修了者の数を増やすことが重要だ」との話をしました。

 

私も修士を卒業する際、博士へ行こうかどうか迷って、結局お金がなくて断念しましたが、TA制度がしっかりして、就職が問題なければ進学したと思います。

 

今でも博士は欲しいです。

 

ところで、会社によっては、「博士なんて」みたいなことを言うところは多いです。特に日本の会社は、入社してから教育する方針なので博士はいらない訳です。

 

製鉄、電力、ガス、自動車会社、この辺は研究開発型ではなく、「博士なんて」の雰囲気があるのではと思います。

 

そういう会社は、昔から存在していて、ビジネスモデルが旧態依然で、いろんな人と関わりあいながら仕事を進めるところであり、専門知識よりも、コミュニケーション力の方が圧倒的に重要です。

 

 

なので、英語含むコミュニケーション力があって、はったりさえ言えれば、人の上に立てると思います。

 

そのうち、必ずボロがでますが。

 

学生の皆さんは、しっかり考えて道を選んでほしいです。

 

 


さて、本日はこのあたりで。

 


 

外国語関係の参考書です。

 

The Japan Timesは、私も購読してますが、内容的にも世の中の動向がよくわかりますし、当然のこと英語の学習になります。

 

 

 

基本からやりたい人はこれが良いかもしれません。

中学・高校6年分の英語が10日間で身につく本 (Asuka business & language book) [ 長沢寿夫 ]

価格:1,430円
(2020/1/11 11:59時点)
感想(19件)


人気の「1000時間ヒアリングマラソン」や「TOEICテスト対策シリーズ」をはじめとした英語通信講座です。私もアルクさんにはお世話になってます。

 



ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2020/1/29