pacify

2020/5/26(Tue)はpacifyです。

 

今日は”How did Japan avert a wider crisis?"と言う記事からです。

 

日本って、政策がアホでも日本人の意識の高さや自制心でなんとかなっているんですね。

 

ロックダウンや罰金、政府の資金援助とか無くてもここまで出来てます。

 

国民一人一人のおかげであって、政府の対策はほとんど寄与してないような気がします。

 

給付金はまだ来ないし、マイナンバーは使わないでくれと言う始末。

 

私の住んでいる区は、「6月初旬に申請書を郵送する予定です」ですって。びっくり。

 

勿論、税金の最大の無駄使いと言われているアベノマスクも来ない。いらないけど。

 

 pacify 

 

 発音 

pǽsəfài (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 

 品詞 

他動詞

 

 語源 

ラテン語のpacificareでしょうか。

 

平和を意味するpaxと、「にする」を意味するfacioがくっ付いたらしいです。

 

peaceとかpactとかappeaseも確かにpが絡んでますね。

 

平和のニュアンスです。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば、

 

pacify something で、to bring peace to an area where there is fighting or a war

 

とあります。

 

つまり、「(戦乱など)を収める、制圧する」です。

 

 使用例 

Where reactive countermeasures and delayed contingencies seem to have pacified the contagion until now, a more lasting strategy may be necessary to prevent a second wave in what is shaping up to be a long fight against the global pandemic. *1

 

 訳 

政府の後手後手の対応や(他国に比べて)遅れた非常事態宣言が、これまでのところ感染を鎮静化させたように思われるところでは、世界的なパンデミックとの長い戦いとなる第2波を防ぐために、より永続的な戦略が必要になる場合があります。

 

補足

whereって接続詞です。

 

reactiveは、reacting to events or situations rather than acting first to change or prevent somethingの意味です。

 

contingencyはよく見る単語です。something that might possibly happen in the future, usually causing problems or making further arrangements necessaryの事です。

 

訳で言いたいのは、日本のような国民の衛生観念が高い国では、ロックダウンとかしなくても政府の適当な対策でもうまく乗り切ったように見えるが、今後ちゃんとした対策を取らないと第二波が来るよ!と言う事ですね。

 

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/5/26