entangle

2020/8/10(Mon)はentangle です。

 

今日は”Wartime labor row no ordinary spat"と言う記事からです。

 

再び日韓の応募工に関わる記事です。

 

韓国は、ニュージーランドやフィリピンとも揉めているようです。

 

韓国は中途半端な態度を示さないで、

 

明確に中国を宗主国としてこれからやって行きますと言えば、

 

気持ちが楽になるのではと思います。

 

まぁ、日本は親韓議員などの言うことは無視して、

 

政府は断交へ向けて進めてください。

 

そう言えば、この前、防衛大臣に「隣国の了解を取れるのか?」

 

と馬鹿な質問をして怒られた東京新聞の記者がいましたが、

 

あそこは完全に韓国や中国の支配下にあるのでしょう。

 

日本にはマスコミを利用して、ある意味情報を

 

操作しようとしている朝鮮や中国のスパイがいることを

 

皆もっと知らないといけないと思います。

 

 entangle 

 

 発音 

entǽŋgl (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 

 品詞 

他動詞

 

 語源 

en + tangleで、

 

前者はラテン語語源の“in, into”の事で、

 

後者はスカンディナヴィア由来だそうです。その意味は


to involve in a difficult situation でしょうか。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば

 

to make somebody/something become caught or twisted in something

 

 

to involve somebody in a difficult or complicated situation

 

とあります。

 

つまり「〜に巻き込む」とか「〜を絡ませる」です。

 

 使用例 

Japan has once again found itself entangled in a recurring skirmish with South Korea over wartime labor — a seemingly intractable row with no end in sight. *1

 

 訳 

日本は再び応募工問題をめぐって韓国との再発している小競り合いに巻き込まれていることを認識した。 それは手に負えない終わりのないものように見える。

 

補足

recurringは、recurの現在分詞で、to happen again or a number of times.

skirmishは、a short argument, especially between political opponents.

intractableは、very difficult to deal with.

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/8/10