orphan

2020/8/15(Sat)はorphan です。

 

今日は”WW II orphans tell of pain and recovery "と言う記事からです。

 

割と基本的な単語かもしれませんが、知りませんでした。

 

さて、先の世界大戦の被害者と言えば、被爆者、戦死者などが

 

真っ先に頭に浮かびますが

 

所謂、戦争孤児の人たちも犠牲者のひとりだと思います。

 

親がいないだけで、相当な差別を受けておられたようです。

 

親戚に預けられても虐待され、食事は1日1回。

 

何故この様な不当な差別を受ける必要があったのか?

 

皆、生きるのに精いっぱいだったのでしょうけど、こういう時って

 

誰かを攻撃するという心理が働くのでしょうか?

 

 orphan 

 

 発音 

ɔ́rfn (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 

 品詞 

名詞、形容詞、他動詞

 

 語源 

古代ギリシャ語 orphanos。

奴隷とか、ロボットと言った単語の祖先でもあるようです。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば

 

a child whose parents are dead

 

とあります。

 

孤児」の事です。

 

 使用例 

For years, orphans in Japan were punished just for surviving the war.
They were bullied. They were called trash and left to fend for themselves on the street. Police rounded them up and threw them in jail. They were sent to orphanages or sold for labor. They were abandoned by their government, abused and discriminated against.
*1

 

 訳 

何年もの間、日本の孤児たちは戦争で生き残っただけで不当に取り扱われて来た。
彼らはいじめられ、彼らはゴミと呼ばれ、路上で誰からの援助もなく生きていかなけらばならなかった。 警察は彼らを一斉に検挙し、刑務所に入れた。 彼らは孤児院に送られるか、働き手として売られた。 彼らは政府によって見捨てられ、虐待され、差別された。

 

補足

fend for youselfの形で、​to take care of yourself without help from anyone elseの意味です。defendの意味もあります。

 

round upは、​if police or soldiers round up a group of people, they find them and arrest or capture themです。「一斉検挙する」ですね。roundは「丸い」ですが、その丸い領域に家畜などを集める事を想像すれば、「寄せ集める」という意味が出て来ますが、そこから「一斉検挙する」に派生したのではと思います。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/8/15