vie

2020/9/15(Tue)はvie です。

 

今日は”Woman face obstacle in bid to break political glass ceiling"と言う記事からです。

 

glass ceilingはガラスの天井、、

 

見えない天井という事で、資質又は成果にかかわらずマイノリティ及び女性

 

の組織内での昇進を妨げる見えない、そして打ち破れない障壁の事です。

 

今日のvieですが、ちょくちょく見かけますが、なかなか頭に残らない

 

単語の一つです。

 

さて、 野田さん、稲田さんが女性初の首相と騒がれていた時期も

 

ありましたが、最近、あまり聞かなくなりました。

 

なかなか企業の女性管理職比率も上がらないようです。

 

最近は、女性管理職を増やすこと自体が目的となっているところもあるようですが

 

女性は、それほど昇進には前向きでないという記事もちらほら見ます。

 

そもそも男性でも管理職になりたがらない人もいますからね。

 

最近、私の周りでも、上昇志向の強い人がいなくなりました。

 

まぁ、苦しい事が多いですからね。

 

 vie 

 

 発音 

vái (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 

 品詞 

自動詞

 

 語源 

古期フランス語のenvierです。

 

to inviteの意味だそうです。

 

vieって、フランス語にもあって、「命」とか「生活」の意味

 

らしいですが、inviteと命と関連性がいまいちピンとこないですね。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば、

 

​to compete strongly with somebody in order to obtain or achieve something

 

つまり、「競争する」です。

 

vie for~で、「~を得ようと張り合う」と意味になりま。~には競争の目的

 

が入ります。

 

competeのほうが10倍くらい使われる頻度が高いようです。

 

絶滅危惧単語?でしょうかね。

 

 記事 

Lawmakers who were vying to lead the ruling Liberal Democratic Party including Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga, who won the overwhelming support of the party’s members, have vowed to continue outgoing Prime Minister Shinzo Abe’s push to empower women and raise their share of leadership roles. *1

 

 訳 

党内から圧倒的な支持を得た菅官房長官をはじめ、自民党の主導権を握ろうとする議員たちは、退任する安倍首相が推進していた女性の活躍と指導的地位に就く割合向上を引き続き継続して取り組むことを誓った。

 

補足

outgoingは、leaving the position of responsibility mentionedです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/9/15