underpin

2020/9/28(Mon)はunderpin です。

 

今日は”Kono declares war on the fax machine"と言う記事からです。

 

underpin、わかるようでわからない単語です。

 

最近、一面の政治記事に関して、やたらと難しい単語が多いような

 

気がします。

 

ライターの方には、もう少し慣れ親しんだ単語で記事を書いてもらいたいです。

 

さて、今日の記事は、河野大臣の話でした。

 

今日出社しましたが、大きな理由は、ハンコじゃなくて、契約書へのサインを上役

 

にお願いすることでした。

 

久々に通勤風景を見て、体験できたのは良かったのですが、

 

あほらしい、の一言に尽きます。

 

 underpin 

 

 発音 

ʌ̀ndərpín (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com


 品詞 

他動詞

 

 語源 

勿論、under + pinです。

 

16世紀初めに登場してます。

 

建築に由来しており、弱い構造を下から支えるというニュアンス

 

を持つようですね。

 

pinって、人間の足、脚も意味するようですから

 

土台の感覚があるのでしょう。

 

ここから派生して、何かのコンセプトや主張を根拠づける

 

という意味を持つようになったとの事です。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば

 

 to support or form the basis of an argument, a claim, etc.
 

という事で、「(主張など)を支持する」です。

 

例えば、The report is underpinned by extensive researchと使われます。

  

 記事 

Streamlining administrative work, eliminating vested interest and pushing for a shift toward digitization are among the much-hyped pledges underpinning the identity of Prime Minister Yoshihide Suga's fledgling administration. *1

 

 訳 

菅新政権のアイデンティティを支える大いに話題になっている公約の中には、行政業務の簡素化・合理化、既得権益の排除、デジタル化への移行の推進などがある。

 

補足

streamlineはよく出てきます。to make a system, an organization, etc. work better, especially in a way that saves moneyです。

vested interestは二回目です。a personal reason for wanting something to happen, especially because you get some advantage from itです。

much-hypedは初めてです。hypeは、「~を誇大に宣伝する」なので、「大きな話題になった」とでも訳しておけばよいと思います。

最後に、fedglingは「駆け出しの」という形容詞です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/9/28