capitulate

2020/12/5(Sat)はcapitulate です。

今日は”Despite scandals, Suga achieves goals at Diet"と言う記事からです。

今国会では、野党が、菅義偉内閣総理大臣が「日本学術会議」が推薦した会員候補百五名のうち、六名の任命を見送ったことに関する質問をしてました。

見送った理由を述べよと。そんな人事の事を言うわけないじゃん!と思いませんか?

こんな質疑をやっている時間があったら中国の問題、憲法改正をしっかり議論してほしいです。

ところで、この学術会議って、人選されると名誉で、且つお小遣い(身分は国家公務員)ももらえるので、会員はしがみつきますよね。

その分、ちゃんと日本のためになることをしてくれれば良いのですが、中国の方を持ったり、一方日本では軍事にちょっとでも関係のある研究は止めさせたり、一体何ですかこれ?

あの悪名高い、復興増税も学術会議の提案で、当時のあほ民主党政権が鵜呑みにしちゃったわけですよ。

さっさと、民営化して活動すべきです。10億円もの税金を食わしてはいけません。

と思います。。

 capitulate  

 発音 
kəpítʃəlèit (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
自動詞

 語源 
ラテン語のcapitulum。意味は「小さい頭」という事らしいです。capがどうやら「頭」と言う意味かもしれません。たとえば、captain,cap,cape,chapterなどですね。

 意味 
Oxford learner's dictionariesによれば、2つあって、1つ目が、to agree to do something that you have been refusing to do for a long time、2つ目が、to stop resisting an enemy and accept that you are defeated

前者は「(要求などに対して)受け入れる」、後者は「降伏する」です。

語源が同じchapterは契約書の要点をまとめた項目ですよね、そこから条件を取り決めた文書という事になり、これが降伏を定めた文書につながり、それが動詞になったのでしょうか?

 記事 
Although they ramped up their attacks, he did not capitulate and kept defending the decision, saying that it was legal and part of his broader effort to break down precedents.But he is yet to explain the crux of the issue: why the administration excluded those academics in the first place. *1

 訳 
野党は質問をエスカレートしていったが、菅首相は屈せず、その決定(学術会議会員の任命)を擁護し続けた。また、(任命を拒否する事)それは合法であって、首相の慣例を打ち破ろうとするものの一部であると述べた。しかし、首相はまだ問題の核心を説明していない、それは、なぜ政府はそもそもそれらの学者を除外したのか。
補足
cruxは、the most important or difficult part of a problem or an issueの事です。
he is yet to explainのところですが、yetは「これから、やがて」の意味なので、これから説明することになっている=まだ説明していない、ですね。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/12/4