slander

2020/12/18(Fri)はslanderです。

今日は”Man may face charges over cyberbullying of Netflix star"と言う記事からです。

フジテレビの「テラスハウス」に出演していたプロレスラー木村花さんが死去した問題で、警視庁は17日、ツイッターで中傷内容を含む投稿を繰り返したとして、大阪府箕面市の職業不詳の20代男性を書類送検しました。

捜査関係者によると、中傷メッセージを5回以上投稿していたとみられています。

男性は6月に投稿者だと名乗り出て、木村さんの母・響子さんに「一生罪を背負い、責任を果たします」と謝罪メールを送っていたそうです。

フジテレビは「自分たちに責任はない」との姿勢を貫いているようですが、あり得るか!

 slander  

 発音 
slɑ́ːndə (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、名詞

 語源 
Etymology dictionaryによれば、語源は古フランス語のescandre、ラテン語のescandleに遡るようです。scandalの意味らしいです。

スランダ、スキャンダル、まぁ似ていない訳ではないですね。

 意味 
Oxford learner's dictionariesによれば、slander somebody/somethingの形で、 to make a false spoken statement about somebody that is intended to damage the good opinion that people have of them

~を中傷する」の事です。

 記事 
"I pray this will deter people from slandering others so that the number of people facing hardships will fall,” Kimura’s mother Kyoko said in a statement following the referral. *1

 訳 
響子さんは書類送検を受け「悲しくつらい思いをする人たちが少しでも減るよう、誹謗中傷に対する抑止力になることを祈っています」とコメントした。
補足

deter (somebody) (from something/from doing something) の形で、to make somebody decide not to do something or continue doing something, especially by making them understand the difficulties and unpleasant results of their actions です。

hardshipは、a situation that is difficult and unpleasant because you do not have enough money, food, clothes, etc.

最後にreferralは、referの意味を考えれば想像できますが、「紹介」の意味です。なんとなく書類送検と訳してますが、自信はないです。

so thatの説明はいらないと思いますが、「~できるように」ですね。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/12/18