2021/1/1(Fri)はabet です。
今日は"In a chaotic world, Japan needs bold action"と言う解説記事からです。
明けましておめでとうございます!!
今日の記事は、非常に難しかったと言うか、これでもかと言うくらい普段見慣れない単語のオンパレードでした。
記事の作者は、外人の方だったようで、やっぱり。。
内容には賛同できましたが。
コロナ対応、経済再生、中国との領土問題、朝鮮半島2か国との付き合い方、USとの付き合い方、様々な問題への対応を迫られる1年になりそうですね。
abet
発音
əbέt (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
他動詞
語源
Etymology dictionaryによれば、 from Old French abeter "to bait, to harass with dogs," literally "to cause to bite," from a- "to" + beter "to bait."とあるので、古フランス語のabeterが語源で、a-「その方向へ」bait「餌、餌をやる」という意味です。
意味
Oxford learner's dictionariesによれば、abet somebodyの形で、 to help or encourage somebody to do something wrongとあります。「(悪事)をけしかける」がしっくりくる訳です。
餌をやって、させたい事(悪い事)をやらせるという語源に通じる意味です。
記事
Beijin's assertions of sovereignty over the South China Sea ー abetted by a relentless island-building program ー continue unabated. *1
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2021/1/1