epitomize

2021/1/4(Mon)はepitomize です。

今日は"Can Suga stay in power after fall LDP vote?"と言うトップ記事からです。

菅政権支持率は20ポイントも下がってしまいました。これがマスコミの情報操作なのかどうかわかりませんが。

いずれにしても、経済を優先したため今の状態を招いたと言われても仕方ないですね。

菅首相には、携帯料金の値下げやディジタルの推進など、がんっばって欲しいです。

なんとか、数字で結果を示さないと9月で終わりになりかねません。

 epitomize  

 発音 
iptəmàiz (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 
epitome + -izeなので、epitomeを調べます。Etymology dictionaryによれば、from Greek epitome "an abridgment, a cutting on the surface; brief summary," from epitemnein "cut short, abridge," from epi "into" + temnein "to cut" とあるので、ギリシャ語の epitomeが語源のようです。epitemneinの変形バージョンでしょうか?epi 「外に」 + temnein 「切る」。

原子のatomですが、tomはtemneinから来ているようで、aは否定語なので、これ以上分割できないことを意味します。

「外に切る」は、何かこれ以上分けられない本質的なものを切って別にところに置く、みたいな感じですかね。

 意味 
Oxford learner's dictionariesによれば、epitomize somethingの形で、 to be a perfect example of somethingとあります。「~の典型となる」の意味です。

epitomeが「要約」、「典型」の意味があるので(語源からもうなづける意味です)納得です。

 記事 
Critics say his obsession with economic recovery, epitomized by his initial stubbornness over whether or not to halt the Go To Travel domestic tourism subsidy program he helped engineer, contributed to the rise of daily COVID-19 cases and the nation’s death toll from the pandemic..  *1

 訳 
批評家らは、菅首相の経済回復への執着(その事は、菅首相が推進しているGo To Travelプログラムを停止するかどうかに関する首相の当初の頑固さを表す典型的な例になった)が、日々のCOVID-19感染者数とパンデミックによる死者数増加をもたらしたと述べた。
 補足 
obsessionは、 the state in which a person’s mind is completely filled with thoughts of one particular thing or person in a way that is not normal、stubbornnessは、determination not to change your opinion or attitudeの意味です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/1/4