expedite

2021/1/16(Sat)はexpedite です。

今日は"Why much of Asia is cautious on Vaccines"と言う記事からです。

expediteは二回目だと思いますので復習です。よくTOEICでも出てます。

さて、コロナのワクチンですが、確かにアジアって欧米に比べて接種に向けた動きやワクチン開発自体がとろいですよね。

欧米よりは、深刻でないという事情はあると思いますが、アジア人って慎重なのでしょうか?

特に日本は慎重な気がします。またワクチン開発については、日本は軍隊を持っていないので、迅速な開発が難しいと思います。

コロナを開発している国って、米国、イギリス、中国といずれも軍を持っています。

つまり軍がないので生物兵器核兵器化学兵器の開発に関連した基礎技術がない。これだけノーベル賞を取っているのに。。。

どっかの学術会議がこれまでこれらの研究を止めて来たという話もありますが。

 expedite  

 発音 
ékspədàit (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 
Etymology dictionaryによれば、1610s, from Latin expeditus, past participle of expedire, from ex "out" + *pedis "fetter, chain for the feet,"と説明がありますので、ラテン語のexpeditusが語源です。peditusはpedisの何かの変形だと思います。結局、fetter(足枷)をout(外す)するという事なのでしょう。

 意味 
Oxford learner's dictionariesによれば、expedite somethingの形で、 to make a process happen more quickly、同義語が speed up とあります。つまり「~を早める」、「~を促進させる」という事になります。

 記事 
By contrast, the U.S. and U.K. have already administered nearly 14 million shots in total after expedited approvals last month, while Israel has delivered 2 millions doses, or 22 shots per 100 people. *1

 訳 
対照的に、米国と英国は先月に素早く承認を行い、既に合計約1,400万回のワクチン投与を済ませている。一方、イスラエルは200万回、つまり100人あたり22人が接種した。
 補足 
administerって、基本は「管理・運営する」で、manageの同義語です。時々、訳しにくい場合が個人的にあります。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/1/16