2021/2/21(Sun)はgobble です。
今日は"Flying taxis are an expensive ride"と言う記事からです。
空飛ぶタクシーの話です。
確かに、バッテリーの容量も上がって、材料も軽くなってはいますが、果たして実現性があるのでしょうか?
実現性と言うのは、技術的実現性という意味ではなく、ビジネスになるか、その前にどんな規制があって、それを克服できるのかという話です。
どでかいプロペラがぶん回っているので、ちょっと怖いですね。
ヘリポートみたいなところがあって、そこで離着陸するんですかね?そこに行くまで渋滞しそうですが。。。
gobble
発音
gɑ́bəl (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
他動詞、自動詞、名詞
語源
Etymology dictionaryによれば、c. 1600, probably partly echoic, partly frequentative and based on gob (口いっぱいの), via gobben "drink something greedily" (early 15c.).とあります。語源ははっきりしないようですが、ガブル⇒ガブリつく、こんなイメージでしょうか?
意味
Oxford learner's dictionariesによれば、 to eat something very fast, in a way that people consider rude or greedyと説明があります。「貪り食う」の事です。
記事
The complexity of what these companies are attempting, combined with a long regulatory approval process, means most will gobble up piles of cash. *1
これらの企業がやろうとしていることの複雑さは、長い当局の承認プロセスと相まって、莫大な資金が必要なことを意味している。
gobble upですが、動詞の後のupにはいろいろ意味があります。今回は、「行為が完了する」という意味合いだと思います。なので、食べつくすという感じです。
本日はこのあたりで。
勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。
*1:The Japan Times 2021/2/21