2021/5/18(Tue)はempty-handed です。
今日は"Pressure grows for Japan to call nationwide state of emergency"と言う記事からです。
COVID-19患者に確保されているベッドの50%以上がうまったら、「新しい症例の爆発的な増加」を意味するステージ4に到達したという事になるようです。
ステージ4に到達した県には、大阪、岡山、広島、福島、岐阜、愛知、志賀、京都、兵庫、奈良、山口、徳島、香川、福岡、長崎、大分、鹿児島、沖縄、石川と群馬が含まれます。。
これだと全国的な非常事態宣言が必要かと思いますが、菅首相は金曜日の記者会見で、「全国的に拡大するのではなく、地域的に効果的な措置を講じるつもりだ」だそうです。
やはり、ワクチンを早くしないと、この状況は打破できないです。
empty-handed
発音
empti hændɪd (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
形容詞、副詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、1610, from empty (adj.) + -handed. とあります。
説明も不要かと思います。handedは複合語を作ります。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、without getting what you wanted; without taking something to somebody と説明があります。副詞であれば、「手ぶらで」、「素手で」の意味です。
記事
“Without the vaccine,” Tokyo Gov. Yuriko Koike said in April. “We’re fighting the virus empty-handed.”*1
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2021/5/18