persuasive

2021/6/24(Thu)はpersuasive です。

今日は"Honda goes all in on electric cars in stark contrast to Toyota"と言う記事からです。

persuadeを連想できれば、すぐわかる単語ですね。

さて、日本の自動車メーカーとしては初めて、ホンダが2040年を目標に、ガソリン車の販売を段階的に完全に廃止することを発表しました。

もしかして、投資家へのアピール?

「ホンダがエンジンに別れを告げるなんて想像もしていなかった。F1はホンダのDNAだ」と思っていたので、撤退を聞いて悲しいと言う人も多いと思います。

でも、今後は、「EV事業をどれだけ早く収益化できるか」が成功のカギでしょうか?

出来ない自動車メーカーは消える。

 persuasive  

 発音 
pərswisiv (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞、名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、 from French persuasif, from Medieval Latin persuasivus, from Latin persuas-, past-participle stem of persuadere "persuade, convince" とあります。

動詞のpersuadeは、ラテン語の persuadereが語源のようです。suadere「説得する、アドバイスする」とper「完全に」に合体したものです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、able to persuade somebody to do or believe something と説明があります。「説得力のある」です。

 記事 

"It was a statement that only the CEO could make” and inevitable considering the way the world is going, said Tomiji Sugimoto, a former Honda engineer who now heads an automotive consultancy. But the goal is persuasive because Mibe himself is an engineer by training, said Sugimoto, who retired from Honda in 2016 after a 39-year career and knew Mibe personally. *1

 訳 

元ホンダのエンジニアで現在自動車コンサルタントを率いる杉本富二氏は、「CEOだけができる発言だった」と語り、世界の動向を考えると必然であると語った。一方で、目標値には説得力がある、なぜならば三部CEO自身はエンジニアとして教育を受けた人だからである。39年のキャリアを経て2016年にホンダを退職し、三部CEOを個人的に知っていた杉本氏は語った。

 補足 
by trainingですが、何となくわかるけど訳しにくいです。「~の教育を受けた」と訳すようです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/6/24