2021/7/27(Tue)はlenient です。
今日は"COVID-19 spreads quietly in the shadow of the Olympics"と言う記事からです。
lenientは初見だと思います。
さて、オリンピックの陰で、コロナの新規感染者数は着実に増えているようです。
日曜日に全国で5,020件の症例を記録してますが、これは先週以来の2度目です。
東京は月曜日に1,429件の症例を報告しています。6日連続で1,000件以上の新規感染が発生しています。
メダルラッシュで、喜ぶのも良いですが、予防をしっかりやりましょう。これが頑張っている選手と病院関係者のためでもあります。
lenient
発音
línjənt (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
形容詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、1650s, "relaxing, soothing" (a sense now archaic), from French lenient, from Latin lenientem (nominative leniens), present participle of lenire "to soften, alleviate, allay; calm, soothe, pacify," from lenis "mild, gentle, calm," which probably is from a suffixed form of PIE root *lē- "to let go, slacken." とあります。
ラテン語の lenire「柔らかくする」が語源のようです。lenientのように後ろにentはmildという事だそうです。relentも「和らぐ」ですよね。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、not as strict as expected when punishing somebody or when making sure that rules are obeyed と説明があります。「情け深い」、「大目に見る」です。語源とつながります。
記事
The surge in the capital began literally days after its third state of emergency ended on June 20. Coronavirus measures had been downgraded to more lenient quasi-emergency measures but, owing to a rebound in new cases, Suga reinstated a state of emergency in Tokyo on July 12 and extended the order in Okinawa. *1
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2021/7/27