oust

2021/8/21(Wed)はoust です。

今日は"Japan evacuates embassy in Afghanistan with Taliban back in control"と言う記事からです。

oustは復習です。 

さて、今日は中東の話です。

タリバーンアフガニスタンを掌握した後の治安悪化の中で、日本政府は首都カブールの大使館からすべての人員を避難させ、大使館の活動再開のためイスタンブールに臨時事務所を設立しました。

その同じ日、アシュラフ・ガニー大統領もアフガニスタンから逃亡したようです。

いつの間にか、アフガニスタンってこんな悲惨なことになっていたのですね、びっくりしました。

2001年から2020年11月の間に、日本はアフガニスタンに約68億ドルの復興支援を提供し、また、2021年から2024年までの期間に約7億2000万ドルの追加支援を約束してたようです。

タリバンは、あのアルカイダとはすでに断絶していると説明しているようですが、最近の国連報告では、両組織は緊密な関係を保っているという事です。

 oust  

 発音 
ust (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、early 15c., ousten, "eject, dispossess," from Anglo-French oster,ouster (early 14c.), Old French oster "remove, take away, take off; evict, dispel; liberate, release" (Modern French ôter), from Latin obstare "stand before, be opposite, stand opposite to, block," in Vulgar Latin, "hinder," from ob "against" (see ob-) + stare "to stand," from PIE root *sta- "to stand, make or be firm." とあります。ラテン語のobstareが由来です。接頭辞のob-が「~に対して」、語幹のstareが「立つ」という事で、「何かに対して、それを通さないように立っている」というニュアンスでしょうか?

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to force somebody out of a job or position of power, especially in order to take their place と説明があります。(地位や役職から人)を追放する」です。語源からも想像できる意味です。

 記事 

That same day, the Islamic militant group regained control of the country 20 years after it was ousted from power by U.S.-led forces, with President Ashraf Ghani fleeing Afghanistan following the Taliban’s seizure of the capital. *1

 訳 

その同じ日、イスラム過激派グループは、米国主導の軍隊によって追放されてから20年後に国の支配を取り戻した。そして、アシュラフ・ガニー大統領はアフガニスタンから逃亡した。

 補足 
fleeは、言うまでもなくto leave a person or place very quickly, especially because you are afraid of possible dangerです。fleeは上記の使い方では他動詞ですね。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/8/7