2021/9/1(Wed)はdefy です。
今日は"Japan's July jobless rate falls to 2.8%, down for second straight month"と言う記事からです。
defyは復習です。
政府によると、7月の日本の失業率は2.8%に低下し、コロナウイルス感染者数急増と非常事態宣言にもかかわらず、2ヶ月連続で減少しているようです。
しかし、まだパンデミックによる大きな落ち込みがなかった昨年2月の2.4%よりもまだ高いようですが。
7月の調査によれば、失業者数は190万人で、6月から12万人減少し、2ヶ月連続で減少してます。このうち、70万人が自発的な退職で9万人減少、57万人は解雇で1万人増加、48万人は新規求職者で2万人の減少です。
解雇者数は増えているんですね。
defy
発音
difái (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
他動詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、from Old French defier, desfier "to challenge, defy, provoke; renounce (a belief), repudiate (a vow, etc.)," from Vulgar Latin *disfidare "renounce one's faith" (in Medieval Latin diffidare), from Latin dis- "away" (see dis-) + fidus "faithful" . とあります。俗ラテン語の*disfidareが由来でしょうか。dis-は「離れる」、fidusは「信頼できる」ですので、「信頼することから離れる」という感じですね。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、いろいろ似たような意味があるようですが、to refuse to obey or show respect for somebody in authority, a law, a rule, etc.、つまり、「~に逆らう」が一番基本的な訳だと思います。もともとの意味からも納得できます。
記事
Under the declaration, people are asked to stay home, while restaurants and bars were asked to refrain from serving alcohol and close by 8 p.m. However, some eateries have defied the latest request, serving alcohol and returning to regular business hours. *1
非常事態宣言下では、人々には外出しないように、レストランやバーにはアルコールの提供を控え、午後8時までに閉店するように求めらる。しかし、一部の飲食店はこれに逆らい、アルコールを提供して通常の営業時間に戻している。
補足
refrain from doingは、有名なイデオムですね。to stop yourself from doing something, especially something that you want to doです。
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2021/8/31の記事