pitch in

2021/9/28(Tue)は です。

今日は"China’s power crisis moves from the factory floor to homes"と言う記事からです。

pitch inは句動詞ですが、レベル21という非常にレアな単語です。

さて、初めて知りましたが、今中国ってエネルギー危機に瀕しているんですか。

中国北部のいくつかの州では停電が続いており、信号も使えない状態で主要都市の道路が混乱しているようです。

オーストラリアよりも経済規模が大きい広東省当局は、工場で大幅な停電を実施し、家では自然光を使用し、エアコンの使用を制限するよう人々に求めています。

野村ホールディングスと中国国際金融のエコノミストは、この電力不足のために経済成長予測を引き下げており、また工場の稼働率削減により、サプライチェーンが打撃を受ける事も懸念されています。

中国の電源構成は石炭火力の比率が圧倒的に大きいです。なので、中共はCO2の排出量を2030年までに減少に転じさせ、60年までに実質ゼロにする目標を掲げています。石炭も使いたくないでしょうね。

 pitch in  

 品詞 
句自動詞

 語源 

語源と言うわけではありませんが、、、
pitch inは直訳すると「投げ入れる」という意味だと思います。投げ入れるものはお金です。路上パフォーマの帽子などの中に「お金を投げ入れる」、カンパや募金の箱の中にお金を投げ入れて「お金を出し合う」という意味から、やがてカンパや「募金等に協力する」になったと考えられます。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to join in and help with an activity, by doing some of the work or by giving money, advice, etc. と説明があります。「援助する、支援を申し込む、協力する」です。「~に協力する」のように目的語を付けたい場合は、pitch in with~ となります。withは行為・関心の対象の意味で、「~に対して,関して」の事です。

 記事 

Guangdong’s provincial energy administration issued a notice on Sunday calling for all walks of society to pitch in to prevent widespread outages. Large-scale cuts to factories have already been implemented, it said, and now it’s asking office workers to use stairs for the first three floors, shopping malls to keep advertising signs on fewer hours, and for homes to use natural light as much as possible and to keep air conditioners above 26 degrees Celsius. *1

 訳 

広東省のエネルギー局は日曜日に、広範囲にわたる停止を防ぐために社会のすべての人々に協力するよう求める通知を出しました。工場での大規模な削減はすでに実施されていますが、今ではオフィスワーカーに3階程度は階段を使うように、家ではできるだけ自然光を使用し、エアコンを摂氏26度以上にするように、ショッピングモールでは広告塔を長い時間使わないようにそれぞれ求めています。

 補足 
all walks of societyですが、見たことない表現です。walkって「職業、身分、部門、分野」と言う意味があるので、社会のあらゆる職業、身分、部門、分野にいる人達の事だと思います。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/9/27の記事