alleviate

2022/1/12(Wed)はalleviate です。

今日は"Indonesia considers coal levy as easing of export ban calms markets"と言う記事からです。

alleviateは過去何回も調べてますが、難しい単語の一つです。レベル10、英検1級以上の単語です。

さて、昨年末まで、インドネシア政府は石炭の輸出を一時的に禁止すると発表してました。これは国内の石炭火力発電所での需要が高まっており、自国への供給を優先するためでした。

その後、インドネシア政府は12日からの段階的な輸出再開に向けて検討を行う方針を示しました。

インドネシアは世界最大の石炭輸出国だったんですね。

日本への石炭の輸出も再開する方針だそうで、輸出用の石炭を積んだまま国内で待機している数十隻の運搬船のうち、日本向けを含むまず14隻を12日以降に出航させるとの事です。

東電管内では、最近の寒波による需要増加や、悪天候による太陽光出力の低下により電力需給が悪化してますからね。

ひとまず石炭輸入が出来て良かったのですが、石炭に頼るのものなぁ、と思います。

 alleviate  

 発音 
əlːvièit (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、early 15c., " to mitigate, relieve (sorrows, suffering, etc.)," from Late Latin alleviatus, past participle of alleviare "lift up, raise," figuratively "to lighten (a burden), comfort, console," from assimilated form of Latin ad "to" (see ad-) + levis "light" in weight とあります。ラテン語のalleviareの過去分詞のalleviatusが語源のようです。ad-「~の方向に」+levis「軽い」と分解されますので、軽くする、という感じです。
levとくれば「軽い」のイメージです。lever、elevator、leverageなどなど。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to make something less severe と説明があります。easeと同じ意味です。「(痛み・苦労など)を軽減(緩和)する、和らげる」です。

 記事 

Chinese thermal coal futures fell on Tuesday after Indonesia, the world’s biggest thermal coal exporter, eased a ban on overseas shipments that surprised buyers at the start of the year, alleviating concerns about supply disruptions. *1

 訳 

中国の石炭先物取引価格が、世界最大の一般炭輸出国であるインドネシアが年初にバイヤーを驚かせた海外輸出禁止を緩和し、石炭供給不足に対する懸念を緩和することで、火曜日に下落した。

 補足 
futuresは、先物取引全般の事を意味します。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/1/11の記事