hinge

2022/1/18(Tue)はhinge です。

今日は"Japan looks to expand COVID quasi-emergency to Tokyo and 10 other prefectures"と言う記事からです。

hingeはヒンジの事ですが、今日は動詞のほうです。この単語はレベル6、英検準1級以上、TOEIC® L&Rスコア730点以上です。

さて、オミクロン株の感染急拡大を受けて、政府は東京、埼玉、千葉、神奈川の首都圏4都県や愛知、岐阜、三重の東海3県など計11都県に例の「まん延防止等重点措置」を適用する方向で最終調整に入ったようです。

期間は1月21日から2月13日の約3週間で調整しているようですね。

国内感染者数は12日に約4カ月ぶりに1万3千人を超えた後、14日から4日連続で2万人超が続いており、昨日の時点で20,991人です。

また、当分、我慢の日が続きそうです。でも、私の会社ではそれほど騒がれてないようだし、電車も普通に混んでますよね。大丈夫かな。。

 hinge  

 発音 
hndʒ (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞、名詞

 語源 

名詞が先のようで、Etymology Dictionaryによれば、late 14c., "movable joint of a gate or door," not found in Old English, cognate with Middle Dutch henghe "hook, handle," Middle Low German henge "hinge," from Proto-Germanic *hanhan (transitive), *hangen (intransitive), from PIE *konk- "to hang" (see hang (v.)). とあります。ヒンジの事ですね。ゲルマン祖語のhanhan、hangenが由来でしょうか。
動詞の方は、c. 1600, "to bend," from hinge (n.). Meaning "turn on, depend" (figuratively) is from 1719.です。「曲げる」という意味だったんですね。 

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to attach something with a hingeと説明があります。しばしば受け身で「~を~にちょうつがいで取りつける」です。
で、もう一つ、語源の説明ところにdependとありますが、hinge onで to depend on something completely、つまり、「~次第である、~で決まる、~による、~に依存する、~にかかっている、~に左右される」という意味があります。ヒンジって、ドアを開閉できるようにとりつける重要な金具パーツです。ドアの開閉はこのヒンジで決まるわけですから、~次第である、と言う意味が出て来たのではと思います。

 記事 

Any declaration of a quasi-emergency hinges on requests made by these prefectures, but the government is preparing to make a decision as early as Wednesday, the sources said, as the highly transmissible omicron variant continues to spread. *1

 訳 

まん延防止等重点措置の適用は、これらの都道府県からの要請次第であるが、感染力の強いオミクロン株が広がり続けているため、政府は早ければ水曜日に決定を下す準​​備をしていると情報筋は述べた。

 補足 
quasiはよく見ますが、partly、almostの事で「類似の」とか「準」の意味です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/1/17の記事