2022/2/11(Fri)はmurky です。
今日は"Japan’s carmakers endured a tough 2021. Now it’s down to chips."と言う記事からです。
murkyはレベル11、英検1級以上の単語だそうです。
さて、ようやく、日本の基幹産業である自動車会社の収益が改善してきてます。
半導体チップの供給不足が足を引っ張ってますが、それでも収益は改善しているようです。特にトヨタ自動車は過去最高益みたいですね。
現在は、マイコンチップの不足が問題ですが、今後はアナログチップ不足が起きるとの事です。半導体産業はセキュリティー上重要ですから、国策としてこの産業を保護しないとまずいですね。
murky
発音
mə́ːrki (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
形容詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、 mid-14c., from murk + -y、murkは、"gloom, darkness," c. 1300, myrke, from Old Norse myrkr "darkness," とあります。古ノルド語のmyrkrが語源のようです。「暗い」の意味です。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、基本はcloudyと近い意味のようですが、比喩的に (of people’s actions or character) not clearly known and suspected of not being honest と言う意味もあります。「~はっきりしない、曖昧な、うさんくさい」です。語源とつながります。
記事
Even so, it may be too early to celebrate. Mitsubishi Motors Corp. Chief Financial Officer Koji Ikeya said during an earnings briefing this week that the outlook remains murky, with a high chance of a prolonged chip crunch. *1
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2022/2/10の記事