2022/5/6(Fri)はboon です。
今日は"'Japan is a buy,' Kishida tells London"と言う記事からです。
boonは、レベル9、英検1級以上、TOEIC® L&Rスコア950点以上の単語です。
さて、岸田首相は5日、イギリス・ロンドンの金融街シティで講演し、「Invest in Kishida(岸田に投資を!)」と日本への投資を呼びかけました。
ロンドンの金融街シティで行った投資家らへの講演の中で、「日本経済はこれからも力強く成長を続ける。安心して、日本に投資してほしい」「Invest in Kishida(岸田に投資を!)です」と述べたそうです。
これらって、単なるパフォーマンスですかね?
外国直接投資額を現在の43.5兆円から2030年には80兆円(6,170億ドル)、GDPの12%に倍増することを誓約してます。また、企業に賃金の引き上げと研究開発への支出を増やすことも奨励しています。
うまくいくはずはないと思いますが。。
boon
発音
búːn (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
名詞、形容詞、自動詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、from Old Norse bon "a petition, prayer," from Proto-Germanic *boniz (source also of Old English ben "prayer, petition," bannan "to summon;" see ban (v.)). The sense gradually passed from "favor asked" to "thing asked for," to "a good thing received, a benefit enjoyed" (1767). とあります。古ノルド語のbon、ゲルマン祖語の*bonizが語源のようです。「請願、祈り」の意味があります。その後、「好意を求める」から「求められるもの」、「良いものを受け取り、恩恵を享受する」へと徐々に移行していったようです。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、something that is very helpful and makes life easier for you と説明があります。「恩恵、恵み」です。
記事
The yen’s weakness would normally be a boon for inbound travelers, but Japan, fearing COVID-19, has kept its borders closed to tourists. *1
円安は通常、日本への旅行者にとっては恩恵となるが、日本はCOVID-19を恐れて、国境を観光客に閉ざしている。
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2022/5/5の記事