tarnish

2022/7/28(Thu)はtarnishです。

今日は"Home of Aoki Holdings founder raided over suspected Olympic bribery"と言う記事からです。

tarnishは初だと思います。 レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、東京五輪パラリンピック組織委員会の高橋治之元理事(78)の会社が大会スポンサーとなった紳士服大手AOKIホールディングスコンサルタント契約を結び、計約4500万円を受領していたことが発覚しました。

この問題で、東京地検特捜部が27日、東京都渋谷区にあるAOKIホールディングスの青木拡憲前会長宅を家宅捜索した件について、同日にAOKIホールディングスが公式ホームページで声明を発表してます。

AOKIは2018年10月、組織委と五輪エンブレムの使用権などが与えられるオフィシャルサポーター契約を結んでいます。

19年夏から五輪エンブレム付きのスーツなどを販売し、3万着以上を売り上げたそうです。

資金提供に関して、AOKIの青木前会長は東京五輪パラリンピック組織委員会の高橋元理事について「高橋さんの人としての力に期待した」と供述。青木氏の部下はライセンス商品販売のため、高橋氏の力が欲しいとの内容を青木氏にメールで伝えていたそうです。

日本選手団は確かにAOKIのスーツでしたね。「なんで、AOKI?」の違和感を今でも覚えています。しかし、ん、、最悪。

 tarnish  

 発音 
tɑ́rniʃ (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞、名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、mid-15c. ternishen, "become tarnished; discolor," from Old French terniss-, present-participle stem of ternir "dull the luster or brightness of, make dim" (15c.), probably from terne (adj.) "dull, dark," which according to Diez is from a Germanic source cognate with Old High German tarnjan "to conceal, hide," Old English dyrnan "to hide, darken," from Proto-Germanic *darnjaz (see dern), but there are difficulties of form, sense, and date. Figurative sense is from 1690s.です。
古フランス語のterniss-、古高ドイツ語のtarnjan、古英語のdyrnan、ゲルマン祖語の*darnjazあたりが由来のようです。「色が損なわれる」みたいなニュアンスでしょうか?

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、比喩的な意味になりますが、to damage the good opinion people have ofと説明があります。「〔名声・名誉・評判などを〕汚す、傷つける、落とす」の意味です。もともとの意味の、if metal tarnishes or something tarnishes it, it no longer looks bright and shiny「色あせる」もあります。

 記事 

“We have to act in a way that will not tarnish what was achieved even with the pandemic.” *1

 訳 

「私たちは、パンデミックがあっても成功に終わった東京五輪の評判を傷つけることのないようにやらなければならない。」

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/7/27の記事