virtuous

2022/7/30(Sat)はvirtuousです。

今日は"Japan urges businesses to raise wages on par with price hikes"と言う記事からです。

virtuousは、レベル6、英検準1級以上、TOEIC® L&Rスコア730点以上の単語です。

さて、日銀は、日本がデフレから脱却できるように、インフレ目標として設定した水準である約2%の値上げと同等となる賃金の引き上げを企業に促しています。

年次報告書では、「約2%の持続的かつ安定した価格上昇とそれに対応する賃金上昇率を特徴とする新しいシステムに移行する必要性」を強調しました。

税金はとる、でも給料はあげろ!、どの企業が従うのでしょうか??

 virtuous  

 発音 
və́ːrtʃuəs (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、c. 1300, "characterized by vigor or strength; having qualities befitting a knight; valiant, hardy, courageous;" from Old French vertuos "righteous; potent; of good quality; mighty, valiant, brave" (12c.), from Late Latin virtuosus "good, virtuous," from Latin virtus "moral strength, high character, goodness; manliness; valor, bravery, courage (in war); excellence, worth," from vir "man" (from PIE root *wi-ro- "man").です。
古フランス語のvertuos、後期ラテン語のvirtuosus、ラテン語のvirtusが由来のようです。virは「男、力、美徳」の意味なんですね。-tusは抽象名詞語尾と説明されてます。「男」なので、戦場での「勇気」、「武勇の徳」に派生したと思われます。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、behaving in a very good and moral way; showing high moral standardsと説明があります。「有徳の、道徳にかなった」の意味です。

 記事 

It was the first such paper compiled under Prime Minister Fumio Kishida, who pledges to bring about “new capitalism,” characterized by a virtuous cycle of growth and redistribution driven by investment into people. *1

 訳 

それは、岸田首相の下でまとめられた最初の報告書である。岸田首相は、人々への投資による成長と再分配の好循環を特徴とする「新しい資本主義」をもたらすことを約束している。

 補足 

bring aboutは、to make something happenで、causeの意味です。virtuous cycleは、好循環と訳されます。なぜgoodではなくて、わざわざ難しいvirtuousを使うのかはよくわかりません。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/7/29の記事