2022/8/27(Sat)はsusceptibleです。
今日は"Toyota and Honda top list of carmakers facing climate-change risks"と言う記事からです。
susceptibleは復習です。レベル9、英検1級以上、TOEIC® L&Rスコア950点以上の単語です。
さて、最近、グリーンピースが、日本の 3 大自動車メーカーは、世界の自動車会社の中で気候変動による大きなリスクに直面しているという結果を出してます。
まぁ、日本列島自体が、台風あり、地震ありですからね。
トヨタ、ホンダ、日産は、台風、洪水から高温や水不足に至るまで、今後数年間で大きな課題に直面するだろうと言ってます。
なんだかよくわからない内容ですが、単なる日本の自動車産業たたきの一環でしょうか?
susceptible
発音
səséptəbl (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
形容詞
語源
Etymology Dictionaryによれば、c. 1600, from Late Latin susceptibilis "capable, sustainable, susceptible," from Latin suscept-, past-participle stem of suscipere "to take, catch, take up, lift up; receive, admit; submit to; sustain, support, bear; acknowledge, accept," from sub "up from under" (see sub-) + capere "to take," from PIE root *kap- "to grasp."です。
後期ラテン語のsusceptibilis「capable, sustainable, susceptibleの意味」、ラテン語のsuscipere「to take, catch, take up, lift up・・・の意味」の過去分詞語幹のsuscept-、印欧祖語の*kap-「graspの意味」が由来のようです。
suscipereは、sub「下から上に」+capere「取る」と分解されるみたいです。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、susceptible (to something)で very likely to be influenced, harmed or affected by somethingと説明があります。「影響を受けやすい」の意味です。
記事
To an extent, the list reflects the realities of geography. The Japanese carmakers, which also have factories in Asia, have facilities scattered across an archipelago that’s susceptible to typhoons. The word itself is Japanese meaning “big wind.” Toward the bottom of the list of major carmakers facing less climate risk are Volkswagen, Stellantis and other European automakers with manufacturing facilities in northern climates. *1
本日はこのあたりで。
*1:The Japan Times 2022/8/26の記事