coercion

2023/4/30(Sun)はcoercionです。

今日は"Europe takes tougher stance toward China in boost to U.S. policy"と言う記事からです。

coercionは、レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、プーチン大統領との緊密な関係を持ち、また国内では国民を抑圧している中国共産党に対して、ヨーロッパ諸国は、中国への輸出と投資に新たな制限を課すことを計画しています。

ドイツは、半導体の製造に使用される化学物質の中国への輸出を制限、一帯一路で協力的だったイタリアにも変化が出てきています。

日本も半導体製造装置含め23品目について中国への輸出規制を行います。これに対して、「中国の半導体産業に大きな不確実性をもたらし、貿易の自由化を妨げ反対だ」との声明を出し、わざわざ来日して、日本の経済産業省にも意見を伝えています。

どの口が言うのでしょう?南沙諸島に人口島作って台湾やフィリピンやインドなど諸外国の脅威となる威嚇したり、尖閣諸島に数限りなく軍事的な威嚇行動したり、こんな国に輸出できるわけがない。

 coercion  

 発音 
kouə́ːrʒən (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、from Old French cohercion (Modern French coercion), from Medieval Latin coercionem, from Latin coerctionem, earlier coercitionem, noun of action from past-participle stem of coercere "to control, restrain"です。
古フランス語のcohercion、中世ラテン語のcoercionem、ラテン語のcoerctionem(coercereの過去分詞語幹
)が由来です。co-「共に」とercere「強制する」で、相手を強制的に行動させるために力を合わせることらしいです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

the action of making somebody do something that they do not want to do, using force or threatening to use force
強制、無理強い、抑圧、支配
・Example
- He claimed he had only acted under coercion.

 記事 

China and economic security will be main topics when G7 leaders meet in Japan next month, according to an official familiar with the discussions. There’s broad agreement on the need to reduce risks but not break completely. Momentum is growing for a way to coordinate reaction against economic coercion without doing anything automatic. *1

 訳 

関係筋によると、来月のG7首脳会談では、中共と経済安全保障が主要な議題になるるとの事です。中国リスクを軽減する必要がある一方で、完全に中国との関係が壊れてはならないという点について、広く合意されている。ほったからしにせず、中国の経済的な支配に対抗する方法を求める機運が高まっている。

 補足 

automaticは、ここでは「無意識の、自然に沸き起こる」の事でしょうか。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/4/29の記事