disastrous, inadvertently, admittedly, albeit, relinquish, confession

今日、2024/10/27(Sun)は、disastrous, inadvertently, admittedly, albeit, relinquish, confessionの6つです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection8の3巡目です。

本日でSection8は終わり、明日からSection9ですが、少しここらでSection1~8とSection22~24の総復習の1週間にしたいと思います。

さて、皆さん選挙に行きますよ。自民党公明党立憲民主党増税路線です。財務省の言いなりで必ず消費税も上がるし、社会福祉関係も上がります。また中国、アメリカの言いなりです。だから絶対に投票してはなりません。日本人であれば、ちゃんとした人を選びましょう。

広島1区増税メガネ、神奈川15区のワクチン太郎、私の故郷では媚中の森山、女子大生を愛人として持つ中里はダメです。よくよく見ると、ワクチン太郎も中里も慶応ですね。やはり金を積んで入学しているのでしょうね。個人的には、国会議員は国立大学を出た人であってほしいです。

 

 No0792 

disastrous

発音:dizǽstrəs(ディストゥラス)
品詞:形容詞
意味:破壊的な、悲惨な
解説:dis-は否定、後ろはギリシャ語のaster「star(星)」が由来で、astronaut「astro-+naut(= 船で行く) =宇宙飛行士」、astronomy「天文学」も同じ語源を持ちます。という事で、占いでよく言う「星回りが悪い」とかの意味です。

例文:Critics denounced the government's economic policy as disastrous and likely to lead to unemployment.

 

 No0795 

inadvertently

発音:ìnədvə́ːrtntli(イナドァーテントゥリィ)
品詞:副詞
意味:不注意に
解説:advertは「注意を向ける」ですね。ad-は「~に」、vertはラテン語のvertere = to turn(回る、変える、向く)という事で、「危ない方向へ気を向ける」という事ですね。vert由来の単語は沢山あります。divorce「離婚=妻・夫がを他に気を向ける」とか。advertにin-「否定」とlyの副詞化のおまじないが付いた単語です。

例文:On the train, he inadvertently stepped on another passenger's foot.

 

 No0796 

admittedly

発音:ədmtidli(アドティドゥリィ)
品詞:副詞
意味:誰もが認める通り、自ら認める通り
解説:認めざるを得ない(admitted)ように(-ly) = 確かに・明らかに、という事でしょう。

例文Admittedly, raising tariffs can have a negative effect on the domestic economy as well.

 

 No0800 

albeit

発音:ɔlbit(オルイト)
品詞:接続詞
意味:~とは言え
解説:all be itの略という事らしいです。「いえどもそれがである」の感じですね。

例文:The investment plan was a highly profitable, albeit risky, move on the part of the bank.

 

 No0717 

relinquish

発音:rilŋkwiʃ(リンクウィシュ)
品詞:他動詞
意味:を放棄する、abandon、renounce、surrender
解説:re-「再び」、後ろはラテン語のlinguere「to leave, abandon(残す、放棄する)」が由来です。代表例はeclipse「日食、月食」です。この単語は後ろにあるquiに着目してquit「辞める」で覚えるのが良いらしいです。

例文:Although he had lived abroad for years, he never relinquished his citizenship.

 

 No0768 

confession

発音:kənfʃən(コンェション)
品詞:名詞
意味:自白、告白
解説:confess「自白する」の名詞形です。con-は「一緒に」、fessはラテン語のfabula「talk, tale(物語)」が由来で、「一緒に(皆の前で)真実を話す」という事でしょう。profess「自認する、公言する」、professorは、「皆の前でちゃんと公言できる人」も同じ語源を持ちます。

例文:As is well known, confessions obtained through torture are very unreliable.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村