bestow, obstruct, instill, ensue, ravage, disdain

今日、2024/11/8(Fri)は、bestow, obstruct, instill, ensue, ravage, disdainの6つです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection10の3巡目です。

bestowが少し覚えにくそうな単語です。接頭辞のbe-は強調を意味しているのでしょうか?stowは「置く」の意味なので単に「置く!」という事になります。なぜに上のものから「授ける」に意味が変わったのでしょうかね??謎です。

さて、今日も通常運転です。電車に中でお勉強です。

電車で思い出しましたが、小田急線の遅れが本当にひどいですね。駅の信号装置が故障したり、電車が故障したり、人が飛び込んだり、体調のすぐれない人がいたり、半端ないです。国土交通省小田急に指導をしてほしいものです。

でも、私鉄は膨大な寄付を公明党とかにやっているので言えないのでしょうか?

 

 No0932 

bestow

発音:bistu(ビスウ)
品詞:他動詞
意味:(称号、栄誉など)を与える、を授ける
解説:stowは「収容できる、しまい込む」の意味ですね。そうそう機内でPlease stow your luggage in the overhead bins or under your feet.ってアナウンスがあります。と言う事で、「高価なものを置く」→「何か高価なものを誰かに与えたり、授けたりすること」なのでしょう。

例文:His family still owns the land that the king bestowed on them in the 17th century.

 

 No0933 

obstruct

発音:əbstrʌ́kt(オブストクト)
品詞:他動詞
意味:を妨害する
解説:ob-は「に対して」、structはラテン語のstruere「to build(建てる)」が由来です。代表例は、construct「を建築する」、destroy「こわす、破壊する」ですね。という事で、「壁などを建築して侵入を妨害する」、そんな感じです。

例文:The government was accused of trying to obstruct the inquiry.

 

 No0934 

instill

発音:instl(インスィル)
品詞:他動詞
意味:を教え込む
解説:in-は「中」でしょうね、stillはラテン語のstilla「drop(しずく)」が由来です。だから「体の中に点滴を入れる」みたいな意味で、これが「しみこませる」→「教え込む」になったのでしょう。ちなみに、distill=de-+still=下に水滴を落とす=蒸留する、です。

例文:We always try to instill strong moral values in our children.

 

 No0935 

ensue

発音:ens(エンー)
品詞:自動詞
意味:結果として起こる
解説:en-はinですが、ここでは「上に」の意味があるようです。sueはラテン語のsequor/sequi「to follow(続く)」が由来です。代表例はsequenceの事で「順序」です。「順番として次に起こる」イメージでしょう。ちなみにpursueはpurはpro-で「前に」なので、「順序として前に続く」=「追いかける」です。という事で、ensueは「上に続く」=「上が終わった後に続く」=「結果として起こる」でしょうか。

例文:She spoke her mind clearly, not caring what might ensue.

 

 No0938 

ravage

発音:rǽvidʒ(ヴィジ)
品詞:他動詞、名詞
意味:(国など)を荒らす、を略奪する
解説ラテン語のrapere「to snatch(ひったくる)、to seize(つかむ)、to grasp(つかむ)」が由来のようです。代表例はravish「強奪する、強姦する」で、rap-、 rapt-、 -rept-、rav-とくれば「ひったくる、つかむ」の意味です。その他で言えばrapid「素早い(素早くつかむ)」、Velociraptor「迅速な(velocity)なraptor(強奪者)=恐竜のヴェロキラプトル」です。

例文:The area was ravaged by storms during the winter months.

 

 No0940 

disdain

発音:disdin(ディスイン)
品詞:他動詞、名詞
意味:することを潔しとしない(=自分が関わる事柄について、みずからの信念に照らして許すことができない)、を軽蔑する
解説:dis-は否定か、「離れて」、dainですがラテン語のdignus「worthy(価値ある)」が由来です。代表例はdignity「尊厳」、dainty「上品な、優美な」です。と言うことで、「価値ある物から離れる、価値がない」でしょうね。

例文:She said that she disdained to answer such an impertinent question. ※impertinent「生意気な、不作法な」

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村