salvage, twitch, vestige, suave, languid, malleable

今日2025/8/16(Sat)は、salvage, twitch, vestige, suave, languid, malleableの6つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection18の復習です。明日からSection17に移りたいと思います。

salvageはsave、twitchはtwist、vestigeはinvestigate、suaveはsweet、languidはrelax、malleableはmalfunction→malleで関連付けておきましょう。

今日は、昼間は副業をこなし、夕方は水泳の練習といういつものルーチンです。10月中旬前に赴任先の賃貸マンションに引っ越す予定です。そこでは、昼間は勿論新しい会社での仕事、土日は副業が中心になると思います。本業と副業に共通して関係する業務に関連して、割と近くに旧帝大もあるので、そこで博士(工学)を取ろうかなと思い始めました。少し様子を見たいと考えています。

さて、最後は政治の話題です。

下の気持ち悪い画像が代表するように、現内閣は石破はじめ、村上、岩屋などとんでもない人物が入っているし、幹事長は世界を見れていない森山、税制調査会長はSM宮沢と自分の利益優先で仕事をしているように見えます。NHKが石破内閣の支持率がアップしているとして国民を騙そうとしましたが、既に見透かされていましたね。

こいつらの顔をよく覚えておいて下さい。次の選挙では、投票に必ず行って、こいつらを根こそぎ排除しましょう。そのために、自民党公明党立憲民主党、維新の会、そしてしばき隊について何の記者会見もしない共産党社民党には絶対に投票してはなりません。

 

 No1721 

salvage

発音:sǽlvidʒ(サルヴィジ)
品詞:他動詞、名詞
意味:(名声など)を回復する、(貴重なもの)を救う、救い出す
解説
ラテン語のsalvus「無事な、安全な、傷ついていない」に由来するようです。
・salvus由来の単語としては以下があります。
-save 救う、蓄える salvare の直接的変化形
-safe 安全な salvus と同根
-safety 安全 safe の名詞形
・salvusのsa□v□□□からsaveに気付くかどうかがキーポイントです。

例文:Following the scandal, the actor did his best to salvage his popularity.

 

 No1727 

twitch

発音:twítʃ(トイチ)
品詞:自動詞、他動詞、名詞
意味:ぴくぴく動く、引きつる
解説
・古英語のtwiccian「痙攣する、引きつる」が由来のようです。
・厳密な語根で直接の同族語はあまり多くありませんが、tw-系の短い・素早い動きを表す語は同系的発想を持ちます。
-tweak「小さくひねる、つまむ」
-twist「ひねる」
・twistという動作は、物理的に物や身体の一部に張力や圧力を与えます。筋肉や神経がその刺激に反応すると、不随意的な小さな動き(痙攣)が起こることがあります。

例文:He noticed his wife's mouth twitching as she tried not to laugh at what he had said.

 

 No1739 

vestige

発音:véstidʒ(ヴェスティジ)
品詞:名詞
意味:名残、痕跡
解説
ラテン語のvestigium「足跡・踏み跡」に由来し、vestigiaは「足あと」を意味です。そこから「過去の名残、痕跡」という意味へ変化したようです。vestと来たら「「足跡・痕跡」を連想しましょう。
・vest- / vestig- を語源とする英単語は多くないですが、以下があります。
-investigate 「調査する」(in- + vestigia:足跡の中をたどる→調べる)

例文:The judges' wigs were a vestige of the country's colonial period. ※wig「かつら」

 

 No1775 

suave

発音:swɑv(スワーヴ)
品詞:形容詞、名詞
意味:物腰の柔らかな、温厚な
解説
ラテン語のsuāvis「甘い、心地よい、快い」が由来です。更に遡ると印欧祖語のswād-「甘い、甘美な」に辿り着きます。
・甘いなどの感覚的快さから、性格や態度の「柔らかさ、感じの良さ」へ意味が拡張され、15世紀ごろ「礼儀正しく、上品で物腰の柔らかな態度」も意味するようになりました。
・suāvis由来の単語としては、以下があります。
-suavity(温和さ、愛想の良さ)
-suavely(愛想よく、上品に)
-assuage(和らげる、なだめる)※ad-+suāvis →「心地よくする」
-persuade(説得する)※per-+suāvis →「完全に心地よくする」→「納得させる」
-persuasion(説得、信念)
-sweet(甘い)※英語では別ルートだが同じ印欧祖語 swād-
・suaveからsweetを連想し、「甘い」→「性格の感じの良さ」→「礼儀正しく、上品で物腰の柔らかな」と連想します。

例文:The suave young man turned out to be an insurance salesman.

 

 No1780 

languid

発音:lǽŋgwid(ラングウィド)
品詞:形容詞
意味:元気がない、気だるい
解説
ラテン語のlanguēre「ぐったりしている、弱っている」に由来します。
・laxare由来の単語としては、以下がありそうです。
-lax 緩い、だらしない 「ルールに甘い」「しまりがない」などネガティブな意味が多い
-relax 緊張を解く、くつろぐ 肉体的・精神的緊張からの解放という肯定的な意味

例文:The boy seemed so languid that we wondered if he was healthy.

 

 No1783 

malleable

発音:mǽliəbəl(マリアブル)
品詞:形容詞
意味:適応性のある、従順な、可鍛性の(=衝撃や圧力で破壊されることなく変形できる固体の性質)
解説
ラテン語のmalleare「槌で打つ」に由来し、malleusは「槌(つち)、ハンマー」の事で、元は「槌で打って形を変えられる」という物理的な性質を指したようです。
・「槌で打つ」→「槌で打って形を変えられる」→物理的な意味に加えて、「人や考えが柔軟に変化できる」という比喩的意味でも使われるようになったようです。
・malleusの最初の4文字のmalle-は「槌(ハンマー)」を意味し、これ由来の単語としては以下があります。
-mallet「木槌、小槌」
・malfunction「故障」のmalは「悪い、異常な」という意味ですが、malle「ハンマー」でたたくと故障します。

例文:Many parents try to pass on their values to their children while their minds are at a malleable state.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村