placate, stifle, dwindle, rebuke

今日2025/10/31(Fri)は、placate, stifle, dwindle, rebukeの4つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection8の復習です。

今日の単語ですが、placateはplacid、stifleはstiffness、dwindleは「ドゥインドゥイン量が減る」、rebukeはreviewにそれぞれ関連付けておきます。最後のreviewはこれまでの会社の中での経験=レビューのつもりが叱責になった、から来ています。

さて、今日も通常通りです。今日はちょっとしたイベントがあって事務所は少し騒々しくなりそうです。皆のプレゼンテーション能力を拝見したいと思います。そう言えば今週は三日連休ですね。私は日曜日に本棚が届くので組み立てて、専門書や書類を整理・整頓したいと考えています。これで私の部屋もやっと副業を行うオフィスに変わります。連休中に天気が良くて、副業が忙しくなかったら、近くのお城や湖に行ってみようと思います。

さて、左翼マスゴミによる偏向報道ですが、いよいよ次の大きな社会問題になりつつあると実感しています。昔はSNSが無かったので真実を知り得なかったのですが、今は違います。明らかにおかしい報道をオールドメディアがやっているのが手に取るようにわかります。

www.youtube.com

日本国民の皆さん、オールド左翼メディアの代表格のNHK、朝日、TBSなど、報道番組は絶対に見ないようにしましょう。そしてオールドメディアの解体に向けて皆で立ち上がりましょう!このままでは左翼メディアによって日本がおかしくなります。そしてこれらを利用してきた左翼政党、岸田や石破、河野をはじめとする左翼自民党議員には次の選挙で鉄槌を下しましょう。広島県鳥取県、そして神奈川県の皆さん、覚醒してください。

 

 No706 

placate

発音:pléikèit(プレイケイト)
品詞:他動詞、名詞
意味:(怒り、敵意など)をなだめる、alleviate、lessen
解説
ラテン語のplacāre「なだめる、静める」に由来します。
・同じ語源を持つ単語としては、以下があります。
-placid 穏やかな、落ち着いた 平らな湖面
-placable なだめられる、寛容な 「怒りを鎮められる人」
-implacable なだめられない、容赦ない in(否定)+ placare
-please 喜ばせる 相手の心を穏やかに=気持ちよくする
-pleasant 快い、心地よい 同じく「平らな気持ち」から
-pleasure 楽しみ
-placebo 偽薬

例文:He tried to placate his angry girlfriend with a bouquet of roses and a box of chocolates.

 

 No707 

stifle

発音:stáifl(スタイフル)
品詞:他動詞、自動詞、名詞
意味:を抑える、repress、suppress、curb、を窒息させる、suffocate
解説
・中英語のstiflen(息を止める)、古英語 stíf(堅い・硬直した)に由来します。
・「硬い」→「動かない」→「息もできない、息をするのを止める」=「押さえつけて止める」→「抑圧する、妨げる」という意味に発展したようです。
・同じ語源を持つ単語としては、以下があります。
-stiff 硬い、堅い 同根(基本形)
-stiffen 固くする、強ばる 同根動詞
-stiffness硬さ、こわばり

例文:The robbers stifles the cries of the guard to avoid detection. ※robber「強盗」

 

 No708 

dwindle

発音:dwíndl(ドゥインドル)
品詞:自動詞、他動詞
意味:だんだん減少[縮小]する
解説
・古英語のdwīnan(やせ衰える、減る)に由来し、これに-le(繰り返し・漸進を表す接尾辞)が付いたものです。
・直接の同根語は少ないですが、意味の近い仲間・派生語としてとしては以下があります。
-wane (月・勢いが)欠ける 徐々に減る
-diminish 減らす・小さくなる ラテン語系の同義語
-fade 薄れる・消える 視覚的に弱まるイメージ
・ドゥインドゥイン量が減る → dwindle(だんだん減る)です。

例文:The number of whales in many species is slowly beginning to dwindle.

 

 No709 

rebuke

発音:ribjúːk(リビューク)
品詞:他動詞、名詞
意味:を叱責する
解説
・諸説あるようですが、ラテン語 re-(逆に)+ battuere(打つ)に由来するともされます。つまり、「打ち返す」=「(相手の言動を)言葉で打ち返す」→ 「叱る、非難する」
・同じ語源を持つ単語としては以下があるようです。
-rebut 反論する(打ち返す) 同じ re-「逆に」+ but(打つ)
-rebuff はねつける、拒絶する buff=打つ
・レビュー(review)じゃなくてリビューク(rebuke)=悪い点を強く指摘するレビューになりがちです。

例文The police chief rebuked the two officers for their poor handling of the case.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村