obstetrician, coverage, resurrection, sway

今日2026/1/14(Wed)は、obstetrician, coverage, resurrection, swayの4つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection2の復習です。

obstetricianはobstacle、coverageはcover、resurrectionはsurge、swayはswingにそれぞれ関連付けて覚えようと思います。

今日は少し天気が悪いですね。9:00-17:45で今日も事務所に籠りたいと思います。明日は、自分の管轄ではない現場へ直行予定なので、社用車で帰宅・出勤です。通勤途中で買い物をしようと考えています。

政治の話です。高橋先生と元産経記者の三枝さんの動画です。解散の話が出てから、高市内閣の支持率がまた上昇したようです。今回の選挙では自民党内で反高市議員が誰かがよくわかると思います。つまり、そういう議員には高市さんは応援演説に来ませんから。皆さん、よく見ておきましょう。

もし自民党に投票するのであれば、高市さんが応援に来た議員に絞れば、この国の方向性は見誤らないと思います。一方で、立憲民主党公明党媚中政党がタッグを組むそうなので、非常に分かり易い選挙になってきました。媚中政党の立憲民主党公明党、そして共産党社民党、れいわ新選組には絶対に投票しないようにしましょう。こいつらいる限り、また中国に媚びて、成長しない30年を繰り返し、やがて共産国になってしまうという大変なことになります。

www.youtube.com

そのうち、Xあたりで投票してはならない議員のリストが出回るのではないかと思っています。出たら共有したいと思います。

 

 No148 

obstetrician

発音:ɑ̀bstətríʃən(アブステトゥリシャン)
品詞:名詞
意味:産科医
解説
ラテン語のobstetrīx(助産婦)、obstārī(前に立つ・立ち向かう)に由来し、obstārī = ob-(前に)+ stāre(立つ)
と分解されます。「前に立って対応する」 が核心的な意味です。「前に立つ」→「立ち会う」→「出産を管理・介助する専門家」となったようです。
・stāre系の単語としては、以下があります。
-obstacle(障害物)※ob-+stāre
-station(立つ場所)
-status(立っている状態)
-static(動かない)
-stand
-stance

例文:The couple chose a midwife instead of an obstetrician for their home birth.

 

 No152 

coverage

発音:kʌ́vəridʒ(カヴァリジ)
品詞:名詞
意味:報道、取材、取材反意、(補償などの)範囲
解説
・cover「後期ラテン語のcooperīre= co-(完全に)+ operīre(覆う)」に由来し、「上からかぶせる」動作が核心的な意味です。つまり、「覆う」→「範囲が及ぶ」となって「報道範囲」が登場したのでしょうか。
・cover由来の単語としては、言うまでもなく以下があります。
-cover(覆う)
-recover(再び覆う → 取り戻す)
-discover(覆いを取る → 発見する)
-uncover(覆いを外す)

例文:The newspaper was criticized fir its biased coverage of political issues.

 

 No153 

resurrection

発音:rèzərékʃən(レザレクション)
品詞:名詞
意味:復活、revival
解説
ラテン語のresurrectiō、resurgere / resurgere(動詞)に由来し、re-(再び)+surgere(立ち上がる・起き上がる)に分解されます。核のイメージは「再び立ち上がる」です。
・surgere由来の単語としては、以下があります。
-surge(急上昇する)
-insurgent(反乱者)
-insurgency(反乱)
-resurge(再び盛り返す)
共通イメージは、「下から勢いよく立ち上がる」です。

例文:Jesus' resurrection is a central tenet of orthodox Christian belief. ※tenet(〔宗教・政治・大きな信念体系などの基本的な〕教義、信条)

 

 No155 

sway

発音swéi(スウェー)
品詞:他動詞、自動詞、名詞
意味:支配、統治
解説
・古英語のswegian / swēgan「音を立てて動く、揺れ動く」に由来します。ゲルマン系語源です。核のイメージは、「左右に揺れながら動く」です。「揺らせる」→「決定権・影響力がある」=「支配」です。
・語族が非常に小さい単語ですが、次の語が関連します。
-swing(揺れる・振る)
-swoop(勢いよく動く)
-sweep(大きく動かす)
いずれも、大きく・滑らかに動く感覚です。

例文:He said that the Finance Ministry was still under the sway of outdated economic theories.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村