root for A, root out, rope A into B, rub off on A

今日2026/1/26(Mon)は、root for A, root out, rope A into B, rub off on Aの4つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection24熟語編の復習です。

現在6:41、-3℃で晴れです。まだ、大寒波は居座っているようですね。でも昨日が寒さのピークとか言ってましたが、そんな気がしないです。今日は9:00-17:45でデスクワークになると思います。

政治の話です。立憲民主党、今は中華連合代表の野田ですが、こいつには本当に呆れますね。党首討論ではグタグタで突っ込まれて何も答えられませんでしたが、やばいのは過去こいつと統一教会との蜜月ぶりが画像付きで明らかになったことです。

今回、中華連合は統一教会と裏金問題で与党を批判するスタンスですが、もうできなくなりましたね。また中華連合のもう一人の代表の斎藤は、過去に裏金や相続税1億円の不記載問題があるのです。こんな奴らが代表を務める中華連合に誰が投票するのでしょうか?

www.youtube.com

衆院選では、中国共産党の応援する中華連合=立憲民主党公明党共産党、れいわ新選組社民党には絶対に投票してはなりません。減税や移民問題や日本人ファーストを実現してくれる高市政権を応援しましょう!私は期日前投票を今週の土日で済ませたいと考えています。

 

 No2309 

root for A

意味:Aを応援する
解説
・rootは「根っこ」の事で、動詞では、「根を張る、しっかり定着する」です。重要なのは、「地面に踏ん張り、下から支える」というイメージです。
・forは、「~のために、~の側に立って」なので、root for Aで、「A のために力を込めて支える」という事です。

例文:The presidential candidate was from the town, so naturally everyone there was rooting for him.

 

 No2310 

root out

意味:~を根絶する、~を一掃する
解説
・rootは「根っこ」の事で、動詞では、「根を張る、しっかり定着する」です。重要なのは、「地面に踏ん張り、下から支える」というイメージです。
・outは、「外へ、完全に取り除いて見えなくする」のイメージなので、root outで、「根を掘り出して外に出す」という事です。この物理動作が、問題の原因を完全に除去するという比喩に発展したようです。

例文:The new president promised to root out all the corruption in the federal government within her first year in office.

 

 No2311 

rope A into B

意味:AをうまくBに引っ張り込む
解説
・ropeは、動詞では、「ロープで引く、縄をかけて捕まえる、逃げられないようにする」という意味で、「相手の自由を少し奪う/巧みに拘束する」というイメージがあります。
・intoは、「中へ、新しい状態・活動の内部へ」というイメージなので、rope A into Bで、「A に縄をかけて B の中へ引きずり込む」というニュアンスになります。この物理的な動作が、巧みに人を関与させるという比喩に転じた表現です。

例文:Although he wanted to go to a movie, he got roped into helping clean the house.

 

 No2312 

rub off on A

意味:(性質・才能などが)Aに乗り移る、Aに影響を与える
解説
・rubは「こする=接触を繰り返す」の意味です。offは、「はがれ落ちる、元の場所から離れる」、onは、「付着先・影響の及ぶ先」のイメージがあります。
・したがって、rub off on Aで、「こすった結果、色や汚れが自然にはがれて相手に付く」ということになり、この物理現象が、性質・才能・習慣が人から人へ伝わる比喩に発展した表現です。

例文:The teacher wished some of the boy's serious attitude would rub off on his classmates.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村