smooth down, smooth over, snap off, snap out of ~

今日2026/2/2(Mon)は、smooth down, smooth over, snap off, snap out of ~の4つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection24熟語編の復習です。

現在6:44、気温氷点下4℃の晴れです。今日は9:00-17:45の通常運転です。少し現場に出ると思いますが、それ以外はデスクワークになります。

金曜日の夕方から、帰省して自宅にいたので更新が出来ませんでした。1/31(土曜日)に期日前に投票に行ってきました。私の自宅があるところはもともと何故か立憲民主党が強いところでしたが、私は投票したことは一度もありません。勿論今回は、小選挙区比例代表共に、自民党に投票してきました。高市首相を応援しているからです。

投票所から出るときにNHK出口調査に引っ掛かり、協力してきました。投票した政党を答えましたが、その他の質問に「その投票先はどのようにして決めましたか?」的なのがあって、選択肢は、確か①TV、新聞、②SNS、③その他、とありました。思いっきり②と答えました。

皆さん、高市首相を応援しましょう。そのために自民党に投票しましょう。中華連合=立憲民主党公明党共産党、れいわ新選組社民党には間違っても投票しちゃだめです。彼らの後ろには中国共産党が付いています。以下の動画で勉強しましょう。

そして、TVや新聞の報道や記事に騙されてはいけません。少なくとも、選挙が終わるまでは、政治に関する報道番組や記事は見ない、読まない方が良いと思います。嘘をが目につきます。

www.youtube.com

 

 No2329 

smooth down

意味:(髪など)をなでつける
解説
・smoothの原義は、「凹凸をなくす/滑らかにする」です。down には「下へ」だけでなく「落ち着いた状態へ・平らな状態へ」という意味があります。
・したがって、smooth downで、「上に立ったり乱れたりしているものを、下へ押さえつつ滑らかにする」という意味になります。

例文:She tried to smooth down her hair for the class picture, bit it still stuck up in several places.

 

 No2330 

smooth over

意味:(問題など)を和らげる、~の解決を容易にする、を丸く収める
解説
・smoothの原義は、「表面の凸凹・ざらつきをなくす」で、重要なのは「目立つ引っかかりを消す」という事です。
・overは「上から覆う/越えていく」というイメージなので、smooth overで「上からなでて、凹凸を目立たなくする」という事になり、問題そのものを消すというより、「角を取って扱いやすくする」というニュアンスになるのです。

例文:He tried to smooth over the mistake, but it was quickly notoced.

 

 No2331 

snap off

意味:~をぽきっと折る
解説
・snapの原義は、「鋭く、瞬間的に折れる・切れる」という事です。一瞬で起きる、力が一点に集中、パキッ/ポキッという音を連想させます。offは、「付いていたものが離れる」のニュアンスです。
・したがって、snap offで、「パキッという瞬間的な力で、付いていた部分が離れる」→「枝をぽきっと折る、ボタンがぽきっと取れる」になったと思われます。

例文:The boys snapped off the long icicles and used them as swords. ※icicle「つらら」、sword「剣」

 

 No2332 

snap out of ~

意味:(惨めな状態など)から立ち直る
解説
・snapの原義は、「鋭く、瞬間的に折れる・切れる」という事です。一瞬で起きる、力が一点に集中、パキッ/ポキッという音を連想させます。out ofは、「ある状態・枠・囲いの外へ出る」のニュアンスです。
・したがって、snap out of ~で、「パキッという衝撃で、ある状態の殻から外へ飛び出る」となり、この物理的な動作が心理的な動作になったものと思われます。snap があるため、「突然、意志や刺激で気分が切り替わる」のようにゆっくりではなく、急激に変わるイメージです。

例文:Although she felt gloomy, she did her best to snap out of it and get on with her work. ※gloomy「憂鬱な」

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村