take off, take on, tamper with ~, tap into ~, taper off

今日2026/2/12(Thu)は、take off, take on, tamper with ~, tap into ~, taper offの5つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection24熟語編の復習です。

tamper「いじる、変更を加える」という自動詞と同根の単語は存在しません。なので非常に覚えにくいです。temper「気質、怒りやすい事」とは別ルートですが、「いじると、怒られる」という事で関連付けられそうです。

さて、今日は少し遠くに出張しての仕事になります。おそらく午前中で終わって、昼からはデスクワークになると思います。9:00-17:45の通常運転です。

衆院選も終わって、自民党が大勝したわけですが、国民の殆どは今の自民党高市政権の背中を押したのであって、左翼の岩屋、石破、岸田、村上の考えに賛同しているわけではありません。なので、こういう左翼・媚中自民党議員は自民党から除名しないと国民の意見を反映したことにならないのではないでしょうか?

高市政権には、先ず岩屋、石破、岸田、村上を自民党から除名することを切に希望します。

www.youtube.com

 

 No2364 

take off

意味:軌道に乗る、(売り上げが)急に伸びる
解説
・take offの最も基本的な意味は「飛行機が地面から離れる、動きが本格的に始まる」であって、ここで重要なのは「地上ではあまり動きがない→ある瞬間を境に一気にスピードと高度が増す」というニュアンスです。
・飛行機の離陸は、「それまで準備・助走が続き、離陸点を越えると止まらない上向きに急加速し、安定軌道に向かう」ということで、これがそのまま、ビジネス、売上、評判、人のキャリア、技術・流行に当てはめられたようです。

例文:At first, the new product looked as though it might not take off, but then in March, sales began to soar.

 

 No2365 

take on

意味:(性質など)を帯びる、(仕事など)を引き受ける
解説
・takeは「つかむ/受け取る、自分の側に取り込む」、onは「接触・付着、身にまとう/背負う、スイッチが on になる=作動・有効化」のイメージです。
・これが比喩的に、「何かが自分に on(くっつく・乗る)、それを take(受け入れる)、結果として、その性質が 外から見て分かるようになる」、つまり、「性質・様相が身につく、表に出る」という意味に発展したと思われます。

例文:The leaves are taking off their brilliant hues. ※hue「色相」

 

 No2366 

tamper with ~

意味:~に(害を与えるような)手を加える、~を改ざんする
解説
・tamperの核心的イメージは「こそこそいじる、不正に手を出す、勝手に触って状態を変える」で、中英語のtamp「(棒などで)押し固める」に由来します。tampのこの意味が「乱暴・不適切に扱う」→「正当でない干渉」というニュアンスに育ったようです。重要なのは「正式な手順ではない形で、余計なことをする」 という含みです。
・withはここでは、「対象に対して関与・干渉する」の意味を持ちます。したがって、tamper withで「~に対して手を出す」と直訳できます。「悪影響のある介入」というニュアンスが付きまといます。

例文:Somebody had tampered with the fire alarm, preventing it from going off.

 

 No2367 

tap into ~

意味:~を利用する、~を活用する
解説
・tapの基本は名詞、動詞ともに「蛇口・栓、中のものを外へ出すために穴を開ける/取り出す」です。
・intoは単なる「中へ」ではなく、「内部に入り込んで、奥にあるものに接続して、潜在していたものに到達する」というニュアンスを持ちます。
・したがって、tap intoで、資源・能力・情報は 内部に眠っている→そこに tap(蛇口を取り付ける)into(内部に接続)で、中のものが外へ流れ出す→結果として 活用できる、という事になります。

例文:The clothing store decided to launch a new youth brand in order to tap into the expanding teenage market.

 

 No2368 

taper off

意味:次第に減少する
解説
・taperは名詞、動詞ともに、「先が細くなる形、ろうそく(=先に向かって細くなる)」が原義らしいです。
・offには「離れる、作用・勢いが弱まる、完全でなくなる」という意味があります。したがって、taper offで、「先細で勢いが弱まる」と直訳でき、「次第に減少する」になります。

例文:At first, sales grew steadily, but then they began to taper off as the economy weakened.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村