今日2026/4/15(Wed)は、come in at, come in for, coop up, cop outの4つです。
英検1級でる順パス単(5訂版)のSection22熟語編の復習です。
coopはcupに関連付けておきます。
さて今日は、午前中新しいサイトへ出張して現場での打ち合わせです。午後はそのまま、また別のサイトへ行って課員たちと打ち合わせとなります。車の移動なので安全運転で行きたいと思います。
最後は政治の話題です。いわゆる国民会議ですが、財務省はどうしても消費税減税をやりたくないようです。理由は自分たちの利権や再就職先がなくなるからです。そのために、何でもやります。その一つとして、政府は消費減税に反対であるといった嘘の報道をオールドメディアにやらせて、国民の政府への不信感を高めようとしました。
これはすぐに政府によって否定されましたが、一連のこの事件をオールドメディアは一切報道しないのです。やはり、財務省、オールドメディアそして国民を会議を仕切るようなド左翼議員は日本と日本人の的です。
高市政権を応援して、支持率をもっと上げてゆくことが我々にできることです。
No2151
come in at
意味:(の値段)で売られている
解説:
・come「こちらに来る、ある状態に至る」は、単なる移動だけでなく、結果としてある状態に落ち着く という意味もあります。
・inは、「内側に収まる、枠の中に入る」の意味で、数値・範囲の「中に収まる」感覚。atは、一点・ピンポイントなどの特定の数値・価格 を指します。
・したがって、come in atで「最終的に~という価格に落ち着く」と直訳され、つまり「その値段で売りに出される」となります。
例文:As the velvet came in at over 1,000 dollars a roll, the designer was reluctant to use it for curtains. ※velvet「ベルベット、ビロード」
No2152
come in for
意味:(非難など)を受ける
解説:
・come「こちらに来る、ある状態に至る」は、単なる移動だけでなく、結果としてある状態に落ち着く という意味もあります。
・inは、「内側に収まる、枠の中に入る」の意味で、出来事の中に入り込む感覚。forは対象・向かう先を表し、「それに向かって」の意味です。
・したがって、come in forで「避難などに向かって、その状況に入る」=「受ける」となります。
例文:After the riot, the police came in for a lot of criticism for their handling of the incident.
No2153
coop up
発音:coop:kúːp(クープ)
意味:を閉じ込める
解説:
・coopは名詞では「小屋、狭苦しい場所、かご、囲い」、動詞では「閉じこめる」の意味です。もともと「ニワトリなどを入れる小さな囲い(かご・檻)」という意味だったようで、つまり、「自由に動けない狭い場所に入れるもの」というニュアンスです。ラテン語のcupa(樽・容器)に由来し、cupも同根です。
・upには、完全に(completely)、しっかり閉じる・囲う、動けない状態にするというイメージがあります。
・したがって、coop upで「囲いの中に完全に押し込めて出られなくする」ということになります。
例文:The children were cooped up indoors by the rain which fell all day.
No2154
cop out
意味:約束に背く、(責任などから)逃避する
解説:
・copは名詞で「警察」、動詞では「捕らえる、獲得する」の意味があります。cop a plea(罪を認める)、cop it(ひどい目にあう=受ける)など「(責任・罰・態度などを)引き受ける/取る」というニュアンスです。
・outは、外へ逃れる、関係から離れる、状態から抜けるのイメージです。
・したがって、cop outで「引き受けるべき責任や罰から抜ける」となり、つまり、「責任を取らずに逃げる」や「約束や義務から逃避する」となります。
例文:The employee said that he would oppose the boss's plan, but at the last moment he copped out and remained silent.