今日2026/4/16(Thu)は、crack down on, crack up, crank outの3つです。
英検1級でる順パス単(5訂版)のSection22熟語編の復習です。
今日は、久々に終日事務所でデスクワークと会議です。途中ちょっと役所に行く必要があって外出すると思います。
政治の話題です。以下の動画は最近の政治的な話題を分かり易く解説している動画です。今回は、やはりテレビ朝日の朝の情報番組で飛んでもない発言をした玉川徹(本当に日本人ですか??)の事が一番大きいでしょう。世界中で非難を受けています。一刻も早くテレビ朝日の社長、役員ともども謝罪しないと、スポンサーがいなくなって、最終的にはテレビ朝日が吹っ飛ぶのではないでしょうか?日本国民としては大歓迎ですが。。
No2155
crack down on
発音:krǽk(クラク)
意味:を厳しく取り締まる
解説:
・crackは名詞では「割れ目」、動詞では「〔むちなどで~を〕ピシャリと打つ」です。つまり、強い力で一気に衝撃を与える感じです。
・downは「押さえつける・下にねじ伏せる」、onは、「対象に向かって」のイメージです。
・したがって、crack down onで「対象に強い圧力をかけて押さえ込む」=「厳しく取り締まる」になります。
例文:The principal warned that he was going to crack down on students copying their homework from each other.
No2156
crack up
意味:精神的に参る、笑いこける
解説:
・crackは「ひびが入る・壊れる(限界を超えて崩れる)」の意味で、ポイントは「耐えきれずに崩れる」という事でしょう。
・upは、「完全に・一気に・限界まで」の意味です。
・したがって、crack upで「限界までいって一気に壊れる」というニュアンスがあります。ストレスなどで「心が一気にひび割れて壊れる」=「正常な状態が崩れる」→ 「精神的に参る、ノイローゼになる」、全く別の意味ですが、現象は同じで、笑いが抑えきれずに「感情が崩壊する、コントロール不能になる」→ 「爆笑する」という事です。
例文:He cracked up under the pressure of the job and had to spend six months on leave to recover.
No2157
crank out
意味:を機械的に量産する
解説:
・crankはもともと「クランク(ハンドル)を回す」の意味で、昔の機械でよくある手でぐるぐる回して動かす装置に対する動詞だと思います。単調に回し続けるイメージです。
・outは「外へ出す・次々と出てくる」です。
・したがって、crank outで「機械が回って外に出す」=「回すたびに製品がポンポン出てくる」→ 「(物を)機械的に量産する」となったようです。
例文:The thriller winter cranked out a novel a year for ten years. ※thriller「スリラー小説」