今日2026/5/11(Mon)は、back out, bail out, blurt out, bottle upの4つです。
英検1級でる順パス単(5訂版)のSection22熟語編の総復習です。
bailはavailと語源的に同じか非常に近いそうです。そう言えば少し発音も似ています。
5/1から自宅へ帰省していた為、昨日まで更新が出来ませんでした。
今日は、通常運転の9:00-17:30です。ほぼデスクワークと会議の準備及び会議になります。この後しばらくは祝祭日はありませんが、タイミングを見て実家の鹿児島に帰省する計画を立てたいと思います。
No2106
back out
意味:(約束・契約などを)破棄する、ドタキャンする
解説:
・backは動詞で「後ろへ動かす」、outは言うまでもなく「外へ」です。
・したがって、back outで「関わっていた場面から、後ろに下がって抜ける」というニュアンスになります。つまり、これは「ドタキャンする」という事になります。
例文:The two banks were all set to merge when one of them suddenly backed out of the agreement.
No2107
bail out
発音:béil(ベイル)
意味:(企業など)を救済する、を保釈する
解説:
・bailは「保釈金、保釈」の意味で、古フランス語のbailler「引き渡す・管理する・世話する」に由来します。語源的に近い単語としてはavail「役立つ」があります。一見意味は違いますが、これは中世フランス語に入ったときに、「助ける、面倒を見る、支える、責任を持つ」という意味的な領域が重なったためと言われています。
・outは言うまでもなく「外へ」なので、bail outで「中に溜まった水を外に出して船を救う」といったニュアンスになります。これが「救済する」になったと思われます。また、刑務所・拘置所にいる人は、中に閉じ込められている状態なので、「その人を外へくみだす」=「お金(保釈金)で外に出す」=「保釈する」となります。
例文:The central bank was criticized for bailing out companies that had made risky loans.
No2115
blurt out
発音:blə́ːrt(ブラート)
意味:を出し抜けに言い出す
解説:
・blurtは「考えずに、勢いで口から出てしまう」という意味です。「ぶわっと口から出る」感じの擬音・擬態語説が有力です。「オブラートに包む」の反対の言葉という事で、オブラートに関連付けておきます。
・outは、「外に出る、つい全部出る、抑えずに出る」の意味で、内側から外へ一気に放出するイメージです。
・したがって、blurt outで「言葉が口から飛び出してしまう」=「出し抜けにものをいう」となります。
例文:At first the witness remained silent, but after a while, he blurted out what had really happened. ※witness「目撃者」
No2117
bottle up
意味:(感情など)を抑える
解説:
・bottleは「ボトル」ですが、動詞で「を瓶に詰める」という意味もあります。upはここでは「完全に、しっかり」の意味です。
・したがって、bottle upで「瓶に完全に詰める」と直訳できます。これを、感情に当てはめると「怒り・悲しみなどを外に出さず心の中に閉じ込める」と考えることができ、「感情をため込む・抑え込む」の意味に結びつきます。
例文:The young man had a tendency to bottle up his feelings and then sudenly explode with anger. ※explode「爆発させる、論破する」