mainstay

2023/2/1(Wed)はmainstayです。

今日は"Another wave of food price hikes awaits Japanese consumers in February"と言う記事からです。

mainstayはレベル13の単語です。

さて、今月にまた物価高騰の波が来るようです。帝国データバンクの調査によると、2月に値上げされる食品の数は合計5,463もあります。

山崎製パンは材料​​価格の高騰もあり、主力のランチパックサンドイッチ3品の送料を平均4.7%値上げします。

大手冷凍食品メーカー5社は、400品目以上を値上げします。味の素は、人気の餃子を8年ぶりに値上げするのだそうです。

カゴメのトマトケチャップやブルドッグソースの野菜とフルーツのソース(セミスイート)など、一部の調味料も価格が高くなります。

大塚製薬エナジーバー「カロリーメイト」を216円から238円に値上げします。これは1983年の発売以来初の値上げとのことです。

便乗値上げが起きないかという事と、こんな中で、賃金は上がらないと言う事になりはしないかと心配です。

 mainstay  

 発音 
minstèi (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、"chief support," 1787, a figurative use of a nautical noun meaning "stay which extends from the main-top to the foot of the foremast" (late 15c.), from main (adj.) + stay (n.).です。
航海に関する用語だそうです。元の意味は、「メイントップからフォアマストの足元まで伸びるステー」という事で、なんだかよくわかりません。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

​★mainstay (of something): a person or thing that is the most important part of something and enables it to exist or be successful
頼みの綱、支え、大黒柱
・Examples
- He is the mainstay of our theatre group.
- Cocoa is the country's economic mainstay.
- Love songs form the mainstay of his act.

 記事 

On Wednesday, Yamazaki Baking will increase shipping prices for three mainstay Lunch Pack sandwich products by 4.7% on average due in part to soaring materials prices. *1

 訳 

水曜日、山崎製パンは材料​​価格の高騰もあり、主力のランチパックサンドイッチ3品の送料を平均4.7%値上げする。

 補足 

due in part toは、「ある程度[一つには]~のせいで」です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/31の記事

immense

2023/1/31(Tue)はimmenseです。

今日は"Renault to reduce stake in Nissan, rebalancing alliance"と言う記事からです。

immenseは復習です。レベル5、英検2級以上、TOEIC® L&Rスコア600点以上の単語です。

さて、再び日産とルノーの話です。

両社は30日に、「15%の株式を相互に保有」する新たな提携関係について共同声明を発表しました。ルノーによる日産株式の保有比率を現行の43.4%から、日産が保有するルノー株の比率と同じ15%まで引き下げます。

ただ、特許の関係がどうなったのか分からないので、本当に公平なのか分からないですね。日本のIPをルノーを通して中国に開示するのなんてないですよね。

 immense  

 発音 
imns (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、"great beyond measure," early 15c., from Old French immense (mid-14c.), from Latin immensus "immeasurable, boundless," also used figuratively, from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + mensus "measured," past participle of metiri "to measure"です。
古フランス語のimmense、ラテン語のimmensus「計り知れない、無限の」が由来です。in-はnotのことで、mensusは、動詞metiri「計る」の過去分詞から来てます。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

★​extremely large or great
計り知れない、巨大な、莫大な、広大な
・SYNONYM enormous
・Examples
- There is still an immense amount of work to be done.
- The benefits are immense.
- a project of immense importance
- To my immense relief, he didn’t notice my mistake.

 記事 

The future shape of the alliance has implications for both companies as well as their junior partner, Mitsubishi. It also highlights how the immense technological upheaval in the auto industry is forcing companies to both partner and compete with a dizzying number of newcomers and tech firms. Renault, for instance, has said it will also partner with semiconductor giant Qualcomm. *1

 訳 

アライアンスの将来の形は、両社だけでなく、ジュニアパートナーである三菱にも影響を及ぼす。また、自動車業界における巨大な技術的大変動により、企業が目まぐるしい数の新規参入者やテクノロジー企業と提携し、競争することを余儀なくされていることも強調している。たとえば、ルノーは、半導体大手のクアルコムとも提携すると述べている。

 補足 

upheavalは、a big change that causes a lot of worry and problemsです。dizzyingは、making you feel dizzyで、目が回るほどの、目まぐるしい、の意味です。both はどういう使い方なのでしょうか?多分副詞だと思いますが。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/30の記事

mingle

2023/1/30(Mon)はmingleです。

今日は"China resumes issuing visas for Japanese after dispute over border measures"と言う記事からです。

mingleは、レベル6、英検準1級以上、TOEIC® L&Rスコア730点以上の単語です。

さて、中共は、1月10日から停止していた中国を訪れる日本人へのビザの発給を29日から再開するそうです。中共は、理由を明らかにしていませんが、韓国に対しては、今のところ、ビザの発給再開の発表はないそうです。

中共は、中国からの訪問者に対するコロナウイルスのための入国制限を導入した日本と韓国への新しいVISAの発行を一時停止していました。つまり、報復措置だったわけです。そして、理由を言わないで、日本だけに再開するという訳の分からないことをやっています。

独裁国家だとやりたい放題ですね。

 mingle  

 発音 
mŋgl (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、mid-15c., menglen, transitive, "mix, blend, form a combination of, bring together," frequentative of Middle English myngen "to mix,"from Old English mengan, from Proto-Germanic *mangjan "to knead together", from a nasalized form of PIE root *mag- "to knead, fashion, fit."です。
古英語のmengan「混ぜる」、ゲルマン祖語の *mangjanが由来のようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

(1) ​[intransitive, transitive] to combine or make one thing combine with another
・入り交じる、混ざる、一緒になる
(2) ​[intransitive] to move among people and talk to them, especially at a social event
〔パーティーなどで歩き回って〕人と話をする[交わる]
・SYNONYM circulate
・Examples
- The princess was not recognized and mingled freely with the crowds.
- If you'll excuse me, I must go and mingle (= talk to other guests).

 記事 

Media reports said tourist spots were jam-packed with people as China celebrated the Lunar New Year by venturing out and freely mingling for the country’s most important festival for the first time since 2019. *1

 訳 

メディアの報道によると、中国は2019年以来初めて、中国で最も重要な春節のために外に出て自由に話をしたり、旧正月を祝ったため、観光スポットは人でいっぱいだった。

 補足 

venture outは「思い切って[危険を承知で]出かける」です。ventureは、to go somewhere even though you know that it might be dangerous or unpleasantのことです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/29の記事

quell

2023/1/29(Sun)quellです。

今日は"Japan eyes lifting South Korean export controls as Seoul works to improve ties, report says"と言う記事からです。

quellは復習かどうかも記憶がないくらいわからないです。レベル11、英検1級以上の単語です。

さて今日は、韓国の老人が言っている、嘘っぱち徴用工問題に関する記事です。

韓国政府の提案は、日本企業の賠償支払いを韓国政府傘下の「日帝強制動員被害者支援財団」に肩代わりさせるというものです。まぁ、日本としては既に済んだ話なので、勝手にどうぞです。

竹島の返還と賠償、対馬の仏像の返還と賠償と犯人の処罰、海上自衛隊機への火器管制レーダー照射の経緯説明と謝罪、日本を一方的に敵国認定している交戦指針の説明と謝罪と廃止、使途不明となっているフッ化水素の説明と謝罪と今後の対応、捏造と曲解による歴史問題の自国民への再教育とわが国への謝罪など、韓国はまずこれをやるべきです。

韓国人で、留学経験のある人は、韓国政府がどれだけ嘘をついてきたかに気付いているわけで、反日の人たち(元、朝鮮のリャンバンの人たちでしょうか)は、そろそろ年貢の納め時じゃない?

 quell  

 発音 
kwl (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、Middle English quellen "to kill" (a person or animal), from Old English cwellan "to kill, cause to die; murder, execute," from Proto-Germanic *kwaljanan.  The original sense is obsolete; the milder sense of "suppress, extinguish, cause to cease," developed by c. 1300です。
中英語のquellen「殺す」、古英語のcwellan、ゲルマン祖語の*kwaljananが由来です。この過激な意味は、1300年ごろには、「抑圧する、消す、やめる」というより穏やかな意味になったようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、今日の記事と関連深いのは以下です。

​★quell something :to stop or reduce strong or unpleasant feelings
抑える、和らげる、鎮める
・Example
- to quell your fears
・SYNONYM calm

 記事 

The step, part of an apparent bid to make clear that Tokyo will uphold past government statements on the issue and quell growing backlash in South Korea, comes amid criticism from opposition parties there and as public opinion polls in the country show a majority are opposed to Seoul’s latest proposal. *1

 訳 

この措置は、日本政府がこの問題に関して一貫したスタンスを取ることを明らかにし、韓国内で高まる反発を鎮めるかのような措置の一部で、韓国の野党からの批判があり、また、韓国内の世論調査では多くの人が反対している。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/28の記事

rejuvenate

2023/1/28(Sat)はrejuvenateです。

今日は"Renault-Nissan alliance reboot will kick off with five projects"と言う記事からです。

rejuvenateは復習です。レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、今日は日産関係の記事です。ルノーとの資本関係見直しはどうなったのでしょうか? まだ、日産はフランス国営企業ルノーと縁は切れないのでしょうか?

日産は現在、ルノー株を15%保有しており、ルノー保有する日産株を段階的に売却して15%にそろえる方針だそうです。一気にやらないのですね。

また、日産はルノーが設立を目指すEV新会社に、最大で15%出資する方向で検討しているようです。

技術的に遅れたルノーが、それよりはましな日産よりも立場が強いのは、どう見てもおかしな話であったわけで、これがまずは対等になるのは良いかもしれません。

そういえば、ホンダとGMのアライアンスとかはうまく機能しているのでしょうか?

 rejuvenate  

 発音 
ridʒːvənèit (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、1807, an irregular formation from re- "again" + Latin juvenis "young" + -ate (2). です。ラテン語から来てるようです。真ん中のjuvenはラテン語のjuvenis「若い」が由来です。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

​rejuvenate somebody/something :to make somebody/something look or feel younger, more lively or more modern
〔若さ・活力を〕取り戻させる、若返らせる、〔元気を〕回復させる、活性化させる、再び高める
・Examples
- His new job seemed to rejuvenate him.
- special creams to rejuvenate the skin

 記事 

Renault and Nissan plan to rejuvenate their two-decades-old cooperation with a range of industrial projects alongside an impending agreement to rebalance capital ties to improve a partnership that has become tense. *1

 訳 

ルノーと日産は、緊張したパートナーシップを改善するために資本関係を再調整するという差し迫った合意とともに、さまざまなプロジェクトで20年にわたる協力関係を復活させることを計画している。

 補足 

impendingは、、(usually of an unpleasant event) that is going to happen very soonです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/27の記事

take over for

2023/1/27(Fri)はtake over forです。

今日は"Toyota taps Lexus chief as CEO, shifting Akio Toyoda to chairman role"と言う記事からです。

take over forはtake overから想像できますが、今回このidimを調べます。

さて、トヨタ自動車は4月1日付で豊田章男社長が会長に就き、後任の社長に53歳の佐藤恒治執行役員が昇格する人事を発表しました。トヨタの社長交代は14年ぶりとなるのだそうです。

後任に佐藤氏を選んだことについて豊田社長は「若さと、車を作ることが好きで現場で努力してきたのも見てきた。トップは、そうしたトヨタの技や所作を現場で体現する人だと思っていたので適任だった」としています。

佐藤氏は1992年3月に早稲田大学理工学部機械工学科卒業みたいですね。こういう技術系の人が、TOPに立つのはいいですよね。技術系の会社なのに、金勘定しかわからない人がTOPに立つ会社よりは、現場を知ってるこのような人がふさわしいと思います。

 take over for  

 品詞 
idiom

 意味 

詳しく解説したものがあまりないようです。take overは、「引き継ぐ」、「とってかわる」の意味があります。一方、forは交換の意味を表すようです。「~に代わり」という訳かなと思います。

 記事 

The issue of who will take over for Toyoda, the 66-year-old grandson of the company’s founder, has increasingly been a focus for investors. *1

 訳 

同社の創業者の孫である豊田氏(66 歳)の後継者問題は、ますます投資家の注目を集めてきた。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/26の記事

precarious

2023/1/26(Thu)はprecariousです。

今日は"CDP questions Kishida on defense spending, nuclear power and child care"と言う記事からです。

precariousは復習です。レベル9、英検1級以上、TOEIC® L&Rスコア950点以上の単語です。

さて、国会で、立憲民主党が、物議を醸している国防費、原子力発電、育児に関して、岸田首相に質疑を行いました。

特に、防衛費増税のための増税を議会での議論なしに首相が決定したとして、首相を激しく非難しています。増税前に解散総選挙を行うよう求めています。

国防費アップ、原子力発電再開、育児政策について、私は政府の意見に賛成です。但し財源を議論することなく、単に増税で賄おうとするのはおかしいです。

数量政策学者の高橋洋一氏によれば、特命委員会で防衛費の財源を検討中で、防衛増税についてまだ十分な議論がされていないという事らしいです。こんな状況で増税を言うなんて、どういう事なんでしょうか?

 precarious  

 発音 
prikəriəs (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、 from Latin precarius "depending on favor, pertaining to entreaty, obtained by asking or praying,",from prex (genitive precis) "entreaty, prayer"です。
ラテン語のprecarius「頼むか祈ることによって得られる、懇願に関する好意に応じて」、prex「祈り」が由来のようです。(他人へ)懇願することによって得られる、というのが大元の意味です。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、今日の記事と関連深いのは以下です。

​(of a situation) not safe or certain; dangerous
不安定な、成り行き任せの、当てにならない
・Examples
- He earned a precarious living as an artist.
- The museum is in a financially precarious position.
- The world is a precarious and unstable place.
- They have a somewhat precarious existence.

 記事 

The situation has been made more precarious since Kishida’s decision to raise taxes for the defense spending increase also angered members of his own party. *1

 訳 

岸田首相の国防費増税の決定が自民党内で怒りを買ったため、状況はより不安定になっている。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/1/25の記事