hamper

2022/5/27(Fri)はhamper です。

今日は"Government plans to scrap health insurance cards"と言う記事からです。

hamperは復習です。レベル10、英検1級以上の単語です。

さて、厚労省は、健康保険証制度を原則として廃止し、マイナンバーの使用を促進することを計画しているようです。

実は、2021年10月20日からマイナンバーカードを健康保険証として利用できるようになっているそうです。全然知りませんでした。

メリットは、転職などの環境の変化があった際に、新しい健康保険証の発行を待つことなく、医療機関や薬局を利用できること、急な入院や高額な費用の治療を受けるのに、一時支払いもしなくて良い等があるとのこと。

デメリットは、今現在すべての病院や薬局がマイナンバーカードに対応できていないこと、そして、窓口負担の金額が上がることだそうです。

初診はひと月につき21円、再診・外来は12円、調剤は9円が上乗せされるみたいですよ。そこまで大きな負担ではないですが、ちりつもです。

 hamper  

 発音 
hǽmpər (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、名詞

 語源 

名詞が先のようです。Etymology Dictionaryによれば、hampyre, probably a contraction of Anglo-French hanaper, from Old French hanepier "case for holding a large goblet or cup;" in medical use "skull," also "helmet; armored leather cap," from hanap "goblet, chalice," from Frankish or some other Germanic source. The first -a- may be a French attempt to render Germanic hn- into an acceptable Romanic form. The English word also meant "the department of Chancery into which fees were paid for sealing and enrolling charters, etc." (15c.). とあります。
アングロフランス語のhanaper、古フランス語のhanepierの「大きなかご」から来てるようです。
ここには書いてありませんが、14世紀後半になると、「かごの中にある」ことから「動きや行動が妨げられる」というニュアンスが出てきて、「足枷」「拘束具」という意味としても使われるようになったとの事。そして動詞へ、という流れのようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to prevent somebody from easily doing or achieving something と説明があります。「~を邪魔する」です。

 記事 

Some argue that the spread of My Number cards’ use as health insurance cards is being hampered by the current official medical fee scheme introduced in April, which imposes heavier out-of-pocket burdens on patients who visit medical institutions accepting My Number cards. *1

 訳 

保険証としても使えるマイナンバーカードの普及は、4月に導入された現在の公的医療費制度により妨げられているとの意見もある。その制度は、マイナンバーカードが使える医療機関を訪れる患者に自腹の負担を強いている。

 補足 
out-of-pocketは形容詞で、small business expenses that you pay yourself, with your employer paying you back laterです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/5/25の記事