obsequious, lackluster, lurid, shrewd, inclement, facetious, implicit, garbled

今日2023/11/20(Mon)は、obsequious, lackluster, lurid, shrewd, inclement, facetious, implicit, garbledです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection21です。今日と明日あたりがSection21で最も難しい単語が並んでいるところだと思います。

実は、何故か先週の金曜日くらいから、左耳に少しの痛みとかゆみがあって、困ってます。水泳の時に耳に入った水をケアしてなかったからでしょうか?明日、明後日当たりで、耳鼻咽喉科にでも行こうかと思います。

 

 No2059 

obsequious

発音:əbskwiəs(オブィークィアス)
品詞:形容詞
意味:こびへつらうような
解説obは「後ろに」ですかね?sequと来れば代表例はsequence「シーケンス、連続」という事で、「続く=follow」のイメージです。「その人の後ろで、その人の意思に賛成して、いつもくっついている」の感じですね。

例文:He was obsequious in his attempt to please his boss.

 

 No2060 

lackluster

発音:læklʌstər(クラスタ
品詞:形容詞
意味:精彩を欠いた、ぱっとしない
解説lackは「不足、欠乏」lusterは「光沢、輝き」ですから、「輝きが不足した」の意味ですね。で、lusterのlusですが、lumの変形です。lumと言えば「光」のイメージですね。例えば、lumen「光束」,illumination「イルミネーション」で、lusはillustratorイラストレータ」があります。

例文:The lackluster campaign failed to attract voters.

 

 No2061 

lurid

発音:lrid(リド)
品詞:形容詞
意味:(色などが)毒々しい、扇情的な=人々の感情や興奮を引き起こすような、刺激的で挑発的な要素を含んでいる、青ざめた、ぞっとするような、色がけばけばしい
解説:この場合違いますが、luの「光」で「青い」をイメージをしつつ、ridはridiculous「馬鹿げた、非常識な」で「ぞっとするような」をイメージして何とか覚えられないかと思います。

例文:The tabloid newspaper published lurid details about the celebrity's scandal.

 

 No2062 

shrewd

発音:ʃrːd(シュード)
品詞:形容詞
意味:鋭い、機転が利く
解説:これは語源からでは覚えられそうもありません。語呂合わせですね。例えばshreに着目して、shred「細かく切る」を連想し、「切れる」→「頭が切れる」→「鋭い」ですね。その他では、shに着目したsharp「鋭い」もあります。

例文:Her shrewd analysis of the situation led to their successful business negotiation.

 

 No2063 

inclement

発音:inklmənt(インクメント)
品詞:形容詞
意味:(天候が)荒れ模様の、厳しい
解説:in-は否定です、clementですが、これは「温和な」の意味があります。cleって印欧祖語の*klei-「傾く」に由来しているようです。似ているinclinedには「好意的な」の意味もあるようです。clment「温和な」の反対で覚えておきましょう。inclement weatherと一緒に覚えましょう。

例文:The company decided to postpone the outdoor team-building activity due to inclement weather conditions.

 

 No2064 

facetious

発音:fəsːʃəs(ファィーシャス)
品詞:形容詞
意味:滑稽な、ひょうきんな
解説faceが入ってますね。「顔」→「おどけた顔つき」でどうでしょうか?実際は、ラテン語の「facete」から来ているそうです。

例文:His facetious comment lightened the mood, despite the serious nature of the meeting.

 

 No2065 

implicit

発音:implsit(イムプシト)
品詞:形容詞
意味:暗に示された、暗黙の、絶対の
解説imply「ほのめかす」の形容詞版ですね。ちなみにplyはラテン語のplicare「折りたたむ」が由来です。「心の中に折りたたんでいる」=暗黙に、と言う感じでしょうか。ちなみに反対語はimをexにしたexplicit「はっきりと述べられた」ですね。

例文:The manager's implicit expectation was that employees would work overtime to finish the project on time.

 

 No2066 

garbled

発音:ɡɑːrbld(ーボウド)
品詞:形容詞
意味:文字化けした、誤って伝えられた
解説:garble「事実をゆがめる」の形容詞版です。どうやらgarbage「くず、不要なデータ」も同じ系統のようです。文字化けしたメールはくずですからね。The characters were garbled.でも覚えておきましょう。

例文:The poor connection garbled our conference call, making it hard to understand each other.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村