encapsulate

2020/11/2(Mon)はencapsulate です。

今日は”Allies are wary as U.S. votes amid turmoil"と言う記事からです。

いよいよ米大統領選が行われます。様々なニュースの統計データからはバイデン氏有利と結論付けてますが、アメリカで取材をした人のWebには、党派に関係なくトランプ勝利と言ってる人が多いとありました。

理由は、表立ってトランプ支持と言えない隠れトランプが存在するからです。対中国戦略には同調できるところがありますが、どうでしょうか?

 encapsulate 

 

 発音 
εnkǽpsəlèit (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 
en + capsule + ateと分解されます。接頭辞のenは「~の中に」を示し、接頭語のateは、「~させる、~する」を示します。

語幹のcapsuleは、ラテン語のcapsulaが語源で、small box 、カプセルの意味です。

以上から、小さい箱の中に入れるというニュアンスでしょうか。

 意味 
オックスフォードオンライン辞書では、to express the most important parts of something in a few words が紹介されてます。

これは「要約する」の意味です。sum upと同義語です。

 記事 

Former Secretary of State Madeleine Albright, who served during the administration of Bill Clinton, encapsulated the view among many in the United States during an online discussion last week. “People are totally consumed by the domestic aspects of what is going on here, which is COVID and the economy and health care,” she said.*1

 訳 

ビル・クリントン政権時代に国務長官であったマデレーン・オルブライト氏は、先週のオンライン討論での米国の多くの人々の見解を要約した。「人々の関心はここで起こっているコロナウィルス、経済と医療問題の状況に完全に奪われている」と彼女は言いました。

補足
consumeと言えば「~を消費する」ですが、「~を奪う」と言う意味もあるようです。記事で出てくるconsumeの文を能動態に直すと「domectsic aspects consume people」なので、「国内の状況は人々の注意を奪う」という事で上記の訳としました。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/11/2