aptitude

2020/11/8(Sun)はaptitude です。

今日は”Pandemic spurs workers to engage in moonlighting"と言うコラムからです。

最近副業の話題が多くなりました。コロナ禍で収入がダウンし副業をせざるを得ない状況になっていると思われます。

航空会社の方は大変のようです。とある航空会社では、今夏のボーナスは例年の60%で冬のボーナスはなしという話も聞きました。ジェットスターは副業を許可し、さっそくCAの方たちは幼稚園などで働いているとの事。

みずほ銀行では、週4日働く場合は20%の給与カット、週3日働く場合は40%カットし、副業を許可しているようです。多くの従業員がこの制度を利用しているみたいです。

安部前首相は副業を奨励していたと思いますが、あまり聞かなくなりました。副業は私のような定年前の者には、第二のキャリアの意味で特に重要です。

と言う私も既に副業をやっております。自分のお小遣いは副業で賄っていますが、副収入を得るという以前に精神的に安定した気がします。

 aptitude 

 

 発音 
ǽptitjùːd (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
名詞

 語源 
ラテン語のaptusが語源とあります。 aptはフィットするの意味で、adaptも仲間らしいです。

 意味 
オックスフォードオンライン辞書では、​natural ability or skill at doing somethingとあります。「適正」という訳が多いです。

aptitude は「生まれつきの能力」という事です。talent や gift のように「先天的に備えた能力」の仲間です。一方で、努力や訓練によって身に付けた能力という意味では、ability、competence、skillなどがあります。

 記事 
Since the collapse of the economic bubble of the early 1990s and accompanying decline in traditional employment practices, more workers have justified moonlighting as a stepping stone to a different career, which enabled them to first test their aptitude in another occupation before taking the plunge. *1

 訳 
1990年代初頭のバブル崩壊とそれに伴う伝統的な雇用慣行の衰退以来、より多くの労働者が副業を別のキャリアへの足がかりとして正当化した。そして、思い切って行動する前にまず別の職業で自分の適性をテストすることができた。
 
補足
moonlightingは副業の事です。動詞のmoonlightはto have a second job that you do secretly, without telling your main employer。
stepping stoneはsomething that allows you to make progress or begin to achieve something、「足掛かり」とかですね。
plungeは、an act of jumping or diving into waterという意味もあるので、take the plungeでto decide to do something important or difficult, especially after thinking about it for a long time、先ずやって見る的な感じでしょう。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/11/8