squeamish, poignant, verbose, onerous

今日2023/7/19(Wed)は、squeamish, poignant, verbose, onerousの4つです。

英検1級でる順パス単のSection12からです。なかなか覚えにくい4つで、ピン!と来るものがなく結構苦労してます。

さて、今日は午前中は眼科へ行って、右眼に最近続いている飛蚊症(多分ですが)の検査に行ってこようと思います。この症状は老化現象の一つで、近眼に多いそうですが、何か悪い病気が潜んでいるかもしれませんし。また私の右眼って加齢黄斑変性にもなっていて、これは若いころ仕事で無理をしたからかもしれません。

 

 No1172 

squeamish

発音:skwːmiʃ
品詞:形容詞
意味:(血などを見て)すぐ吐き気を催す、神経質な
解説:覚えるのが難しい単語です。squから想像してsquare「四角」ですが、性格が四角四面で潔癖すぎる→神経質な→だから、血とかみるとすぐ具合が悪くなって吐き気を催す、とかでしょうか。

例文:This movie is not for those who are squeamish.

 

 No1174 

poignant

発音:pɔ́injənt
品詞:形容詞
意味:心を打つ、痛烈な
解説:最初のpoiからpoint「刺す」という事で、「痛烈な」は想像できると思います。

例文:The movie's message was poignant and never left my mind.

 

 No1176 

verbose

発音:vərbus 
品詞:形容詞、名詞
意味:回りくどい
解説:verが入っているので、verbal「口頭の」が真っ先に頭に浮かびます。沢山しゃべって(多弁)で回りくどいんでしょうね。ちなみにverb「動詞」も、主張または宣言する単語という事で、やはり同じ語源かもしれません。

例文:He makes lengthy speeches ― long-winded speeches ― He is a verbose speaker.

 

 No1177 

onerous

発音ɑ́nərəs
品詞:形容詞
意味:厄介な、煩わしい、骨の折れる
解説:oneと言えばonusはburdenで「負担、重荷、責任」を指し、exonerate「の疑いを晴らす」もよく見るとoneが入ってます。という事で、「負担や重荷のある」からこのような意味になるのは想像がつきます。

例文:The minister also mentioned that “promoting human rights in North Korea is an onerous and complicated task that cannot be achieved by the government alone,” stressing that “all actors in our society, including the government, civil society, and academia, must put their heads together to solve the problem, not to mention cooperation with the international community.”

 

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村