crack up, crank out, creep into, crop up, dawn on A, deck out, defer to

今日2023/12/8(Fri)は、crack up, crank out, creep into, crop up, dawn on A, deck out, defer toです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection22の熟語編です。

本日は、何とか英語の勉強をこれまでのペースに戻そうと、会社から帰ってきて夜に書いています。

熟語のニュアンスを掴むのはなかなか難しいですね。そう言えば今日、たまたま英字新聞を見て、英検1級でる順パス単(5訂版)で勉強した熟語がありました。確かbow outだったと思います。このように、勉強した単語が出てくると結構楽しいし、単語も頭に残るようです。

再び、英字新聞を購読しようかと思いましたが、英検1級でる順パス単(5訂版)を3巡くらいして、ある程度頭に入ってからにしようと思います。

 

 No2156 

crack up

意味:精神的に参る、笑いこける
解説:crack自体は、「割れる、砕ける」といった物理的な崩壊を指す言葉ですが、これが転じて、精神的に崩れる様子を指すようになったのでしょう。

例文:Recently promoted, he started to crack up under the strain of his new position.

 

 No2157 

crank out

意味:を機械的に量産する
解説:クランクシャフトのクランクですね。「エンジンを手動でスタートさせる時の道具」の事です。これから、あたかもクランクを回して次々と生み出すという事なんでしょうね

例文:I was really cranking out the work.

 

 No2158  

creep into

意味:(感情、まちがいなどが)~に入り込む
解説creepは「はう、ゆっくり近づく、のろのろ進む」の事ですよね。intoは、ある状態から別の状態に変わることを表しますので、これが付いて「入り込む」になるのでしょうな。

例文:One or two typing errors crept into the report.

 

 No2159 

crop up

意味:(問題などが)急に持ち上がる
解説:cropと言えば、「作物」という意味ですよね。crop upで作物がひょこっと芽を出すように、「急に現れる」という意味です。

例文:Recently, one problem after another has cropped up.

 

 No2160 

dawn on A

意味:Aに初めてわかる
解説:dawnと言えば、「夜明け」です。で、「夜が明ける」→「太陽が現れ出す」→「明るくなって周辺の事が分かりはじめる」 という意味になります。It dawns on me that… の形で覚えておいた方が良いです。

例文:It suddenly dawned on me that this would never work. 

 

 No2161 

deck out

意味:を飾る
解説:deck といえば、名詞では「船のデッキ、甲板、バスなどのデッキ、床」ですが、動詞では、「・・・を装わせる、飾る」という意味があります。船のデッキって飾られていましたっけ?とりあえず、以上のことから deck out とは、着飾ったり、ドレスアップをしたり、という意味になります。outは「完了・終了」の意味でしょうか

例文:I saw my friend the other day. He was all decked out in his new company office.

 

 No2162 

defer to

発音:defer:difə́ːr(ディァー)
意味
:(敬意を表して)~に従う、を尊重する
解説:deferは「延期する」です。dis-「離れて」+ferre「耐える、運ぶ」で、離れた所へ持ち去る=先送りする、と言う感じです。別の意味で、「〔敬意を表して人の判断などに〕任せる、従う」があります。defer A to Bで、「離れたところにいる、つまり自分ではないBに、Aを運ぶ」=「を任せる」=「従う」=「尊重する」でしょうか。

例文:You need to defer to your parent's wishes.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村