今日、2024/10/17(Thu)は、oust, overrun, relinquish, vilify, huddle, reverberateの6つです。
引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection8の3巡目です。でる度Bの単語です。
relinquishとvilifyは語源からのアプローチでは理解するのが難しいです。語呂合わなどを使わないと駄目みたいです。
さて、今日は通常運転です。
relinquishで思い出しましたが、今回の衆院選で投票してはならない政党は今後ますます増税をこなう事間違いなしの、自民党、公明党、立憲民主党です。この3党は大変やばいです。中国ともかなり密につながっているようです。この3党は早く政界を放棄してほしいです。
No0714
oust
発音:áust(アウスト)
品詞:他動詞
意味:を追い出す、(財産など)を取り上げる
解説:ラテン語のaugere「追い出す」が由来でしょうか。なんとなくoutに似てるので意味は連想できそうです。
例文:The army ousted the government and began to rule the country itself.
No0716
overrun
発音:òuvərrʌ́n(オーヴァーラン)
品詞:他動詞、自動詞、名詞
意味:〔数量・金額などが限度を〕超過する、上回る、にはびこる、にあふれる、を侵略する
解説:overrunと言えば、鉄道車両や飛行機等の乗り物が決められた停止位置を行き過ぎることをイメージします。という事で、「行き過ぎ、超過する」と言うのがこの単語のコアな意味だと思います。敵が侵入してきて、そこにいた人々を蹴散らし、敵がはびこる、これって「侵略する」という事ですね。
例文:The city was completely overrun by crime.
No0717
No0718
vilify
発音:víləfài(ヴィリファイ)
品詞:他動詞
意味:を中傷する、の悪口を言う
解説:ラテン語のvilificareが語源で、これはvilis「価値の低い、卑しい」から来ているようです。かけっこや成績でびり(vili)を取ったからって、人を中傷するもんじゃないよ!とかどうでしょうか?
例文:However much the media vilified him, his popularity grew.
No0719
huddle
発音:hʌ́dl(ハドゥル)
品詞:自動詞、他動詞、名詞
意味:体を寄せ合う
解説:中英語のhuddelen「まとまって集まる、ひしめく」が由来のようです。hug「抱き締める」となんとなく似てますね。
例文:The children huddled together in their tent to keep warm.
No0720
reverberate
発音:rivə́ːrbərèit(レヴァーベレイト)
品詞:自動詞、他動詞
意味:鳴り響く
解説:re-は「戻る」ですかね、後ろの方はverbal「言葉による、口頭の」が隠れてます。という事で、体育館とかで言葉を出すと、壁から跳ね返って来ますよね。まさにその感じだと思います。
例文:The sound of the gunshot reverberated across the empty field.