3日目の今日はstokeです。
いろんな評論家が近隣諸国との領土問題に関する議論を煽りますよね。この煽るという漢字ですが、火に扇という事で今日の単語そのものです。
- 発音:ストゥク(赤字がアクセント)
- 品詞:他動詞
- 意味:
★基本的な意味は燃料を補給してどんどん燃やすです。ここから派生して煽るとか掻き立てるとかという意味にもなったのでしょう。
①~に燃料を補給する。
stoke+(something) = to add fuel to (something)
②~を煽る、~を掻き立てる
stoke+(something) = to make people feel (something) strongly. - 語源:オランダ語のstokenでしょうかね?はっきりしません。
- 使用例:
Until late 2017, North Korea repeatedly tested missiles that flew toward or over Japan, sparking warnings blared from loudspeakers and stoking calls for a tough stanace against Pyongyans.*1
2017年の終わりごろまでは、北朝鮮は繰り返しミサイルのテストを行ってました。それらは日本に向けた、または日本上空を飛び越えるものでした。その間、警報が響き渡り、また平壌に対する強硬姿勢を掻き立てました。
stokeの過去分詞のstokedですが、stokeの基本的な意味から、気持ちを高ぶらせるという事にもつながり、excitedと同様な意味でも使われてるようです。
ところで、北朝鮮はこれまでロシア、アメリカ、中国、韓国の各代表と会談している中、いよいよ日本も無条件で北朝鮮との会談を模索してるようですね。一刻も早い拉致問題の解決に向けた行動を期待します。
*1:2019/5/3/ The Japan Times