marginalize

2020/2/16(Sun)はmarginalizeです。

 

 

今日は”Unmarried single parents find an unlikely ally"と言う記事からです。

 

この記事では、頻繁にwidowと言う単語が出てきましたが、この意味は「夫を亡くした女性」です。

 

このような境遇の女性と同様に、いわゆるシングルマザーへも税金控除(寡婦控除)の対象を広げようと言う話です。今活発に議論されているようです。

 

寡婦控除が適用されるかどうかは、子どもの奨学金や学費免除にも影響します。

 

現在、子どもが2人いる死別・離別のひとり親家庭で自宅外通学の場合、親の年収が250万円なら、学生支援機構の給付型奨学金は、満額の年間161万円が給付されます。

 

一方、未婚で婚姻歴がないひとり親家庭の場合、今まだ寡婦控除が適用されないので、同じ年収の場合、満額の3分の2にあたる年間107万円しか給付されない。

 

54万円に達する差があるわけです。これを是正しようというものですが、こうなってくるともはや結婚しなくてもいいじゃん!的な話になり、

 

ますます、日本の少子化に拍車をかけたりしないのでしょうか?

 

と言う事で、marginalizeです。

 

 

 

 

 marginalize 

 

 発音 
mːrdʒinəlàiz(赤字がアクセント)

 

 

 品詞 
他動詞

 

 

 語源 

 まず分解しましょう、marginal+izeである事には疑いはないです。

 

marginalは形容詞で、語源はラテン語のmargo。エッジとか、淵とか、境目とかの意味があるようです。

 

1900年ちょい前に、little importantと言う意味に派生したようです。意味的には比較的新しいですね。

 

端っこの原義からすれば、大した重要なものでもない、という意味に派生するのは納得できます。

 

 

 

 意味 
Oxford Online Dictionaryによれば、to make somebody feel as if they are not important and cannot influence decisions or eventsとあります。

 

目的語に人を取るみたいです。

 

(誰々)を過小評価する」がぴったりはまるのではないでしょうか。

  

 

 使用例 
She still “defends” traditional families but doesn’t see why they can’t be headed by marginalized groups such as unmarried parents or LGBTQ couples. *1

 訳 
彼女(稲田元防衛相)はまだ伝統的な家族を「擁護」しているが、でも、なぜ未婚の両親やLGBTQカップルのような社会的に主流ではないグループも、これまでと同様な観点で考慮することが出来ないのかが分からないのである。
 
 
ちょっとheadのところが訳しにくいです。headは、ある方向へ向かうと言う動詞ですが 、
 
使用例のheadの部分を能動態にすると、marginalized groups such as unmarried parents or LGBTQ couples cannot head them.となります。
 
themは伝統的な家族の事でしょうから、主流でない人たちが伝統的な家族に向かう事が出来ない、という事になります。
 
これを丸くして、訳としました。ちょっとちぐはぐです。。。もう少し記事の前後関係をがっつり読めば違う訳も見えて来るかもしれませんが。
 
  

 

 

こういう議論をするのは良い事だと思いますが、財源をしっかり考えてほしいものです。

 

簡単に言うと、取りやすいサラリーマンからたくさんの税金を取るのはやめてほしいです。

 

2020年からは収入850万円を超える人は実質増税となります。正直850万円ってどうだろう?と考えてしまいます。

 

ダブルインカムであれば、まぁ良いかもしれませんが、そうでなければ、生活はそこそこ苦しいのではと思います。

 

政府には社会福祉、防衛費、科研費、保険など最低限に絞って欲しいです。

 

IMFからは更なる消費税アップを言われてましたが、まず出金のチェックをやってほしいものです。

 

 


さて、本日はこのあたりで。

 


 

 

外国語関係の参考書です。

 

こちらからもどうぞ

 

 

The Japan Timesは、私も購読してますが、内容的にも世の中の動向がよくわかりますし、当然のこと英語の学習になります。

 

 

 

基本からやりたい人はこれが良いかもしれません。

中学・高校6年分の英語が10日間で身につく本 (Asuka business & language book) [ 長沢寿夫 ]

価格:1,430円
(2020/1/11 11:59時点)
感想(19件)


人気の「1000時間ヒアリングマラソン」や「TOEICテスト対策シリーズ」をはじめとした英語通信講座です。私もアルクさんにはお世話になってます。

 



ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2020/2/16