2020/8/30(Sun)はsnatch です。
今日は”News outlets step up to the plate with COVOD-19 diets"と言う記事からです。
殆どの人は、インスタントラーメン、カップラーメンなどのインスタントヌードル
系やフライドチキンが大好きなのではと思います。
今回のコロナ禍で、多くの企業の業績が落ち込む中、
日清食品は当第1四半期連結累計期間の業績が、
売上収益では前年同期比13.9%増の1,205億61百万円
利益面では、営業利益は前年同期比102.3%増の174億52百万円
税引前四半期利益は、前年同期比93.5%増の179億79百万円となったようです。
すごい。
日清食品には関係ないですが、
フライドチキンの需要が853億円に達し、2018年に対して40%増!らしい。
外へ出るのも怖いし、テイクアウトは消費税8%のままだし、奥様方も旦那の
テレワークや子供のWeb授業で、3食作るのも大変だから、
そりゃ、需要も増えるでしょうね。
snatch
発音
snǽtʃ (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
他動詞、自動詞、名詞
語源
はっきりしないようですが、
古期英語のsnæccanではないかとの事です。
make a sudden bite、急にパクッと噛みつく という意味でしょうかね。
重量挙げの種目に「スナッチ」というのがあります。 肩の高さで止めずに、
一気に持ち上げる種目です。
さっとやる、取る、ようなニュアンスがあるようです。
そう言えば、スナック菓子のsnackも、もとは犬がパクッと噛みつくという
意味だったらしいです。
意味
オックスフォードオンライン辞書によれば
所謂、grabの意味もあれば、
to take somebody/something away from a person or place, especially by force
とあります。
簡単に言えば「~を手に入れる」の意味です。
snatch offで、~をむしり取る、というニュアンスになるようです。
使用例
Sadly, some of these emergency stocks of noodles people snatched off the shelves back in March remain mostly unconsumed. *1
悲しいことに、遡ること3月に(スーパーの)棚からむしり取られたこれらの非常用食品であるカップ麺は、ほとんど消費されていません。
本日はこのあたりで。
★話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。
★最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。
★早いうちに800点はとっておいた方が良いです。
★TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。
公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5 新品価格 |
★こちらからもどうぞ
*1:The Japan Times 2020/8/30